いよいよA校で中級の授業が始まりました。
初回の授業ということで、
クラスのルールやら宿題のやり方なども
説明しなければならず
いつものことながら、
初日はふだんより時間が押してしまうので焦ります・・・。
そんな慌ただしい中で導入した今日の文法は
「向き」と「向け」
でした。
日本語教師生活において、
自分がこの項目を指導するのは、
今回が初めてでした。
で、
見事に失敗
したみたいです(>_<)
みなさん意識したことあります?
「~向け」と「~向き」の違い・・・。
たとえば、
「子供向きの本」と「子供向けの本」
まあ、日本語母語話者なら自然と習得しているので、
間違えることはまずないと思いますが・・・。
「子供向け」といえば、
「子供のため」とか「子供を対象にした」
という意味で、
「子供向き」といえば、
「子供に適している」
という意味にになります。
日本語母語話者ならすぐに納得です。
でも学習者に対して説明するのは非常に難しいのです・・・。
特に「~向き」のほう・・・。
ふつうに「適しているという意味ですよ」なんて説明しても
学生は「??」ですからね^^;
いろいろ例文出して説明してみましたが、
失敗したようです。
勘のいい学生はわかってくれましたけどね・・・。
まだまだ精進して教え方の研究に勤しまなければならないと、
改めて実感した初回の授業でした(-_-)


初回の授業ということで、
クラスのルールやら宿題のやり方なども
説明しなければならず
いつものことながら、
初日はふだんより時間が押してしまうので焦ります・・・。
そんな慌ただしい中で導入した今日の文法は
「向き」と「向け」
でした。
日本語教師生活において、
自分がこの項目を指導するのは、
今回が初めてでした。
で、
見事に失敗
したみたいです(>_<)
みなさん意識したことあります?
「~向け」と「~向き」の違い・・・。
たとえば、
「子供向きの本」と「子供向けの本」
まあ、日本語母語話者なら自然と習得しているので、
間違えることはまずないと思いますが・・・。
「子供向け」といえば、
「子供のため」とか「子供を対象にした」
という意味で、
「子供向き」といえば、
「子供に適している」
という意味にになります。
日本語母語話者ならすぐに納得です。
でも学習者に対して説明するのは非常に難しいのです・・・。
特に「~向き」のほう・・・。
ふつうに「適しているという意味ですよ」なんて説明しても
学生は「??」ですからね^^;
いろいろ例文出して説明してみましたが、
失敗したようです。
勘のいい学生はわかってくれましたけどね・・・。
まだまだ精進して教え方の研究に勤しまなければならないと、
改めて実感した初回の授業でした(-_-)