皆さんこんにちは!여러분 안녕하세요!

ブログ訪問ありがとうございます

 

こちらは韓国在住現役メイクアップアーティストが

韓国の生活や、韓国コスメ韓国語など

韓国に関する情報を発信するブログとなっております!!

 

最近の関連記事はこちらっ

 

韓国のリアルな生活がわかるバライティ番組@유키즈 온더블럭

【新造語】韓国のファッションスタイルで最近よく聞く”꾸안꾸”ってどういう意味?

 

:-:+:-:+:-:+:-:+:-:+:-:+:-:+:-:+:-:+:-:+:-

 

つい最近テレビで新しいCMが流れ始めたんですが、

バライティ番組なのかドラマなのかよくわからなくて

調べたところ…

 

ドラマであることは分かったのですが

なんだか…このストーリー既視感すごいな…

ってなりました。(笑)

 

そのドラマがこちら下差し

 

 

단짠오피스

 

 

さあ!食事始めてみようか?

【料理に共感をする!】

ある状況、ある時が来ると必ず思い浮かべる料理がある。

働く社会人なら誰しもが共感できる料理たちを

主人公ド・ウンス(34)の生き様を追いかけながら一緒に食べよう。

誰よりも熾烈に生きているが

おいしい一食の余裕を知っている彼女と一緒に

泣いて、笑って、食べてみたら

ヒーリングになる温かいドラマ!

 

【実際に存在するおいしいお店を探そう!】

既存のドラマに出てくるような作られたお店ではなく

実際に存在するおいしいお店に足を運ぶ。

おいしいお店紹介+オフィスドラマ

面白さを同時にくれる

新概念社会人のおいしいお店探訪ドラマ!

 

 

 

 

主人公が、一人で、実在するおいしいお店に行って

食べるところがメインのドラマ…??

 

 

孤独のグルメじゃん!!!!(笑)

 

 

韓国で本当に、めちゃくちゃ人気で、

고독한 미식가(孤独な美食家)という題名で

何度も再放送されてるんですよね。

 

私も夕ご飯食べながらよく見てるんですけど…(笑)

 

 

このドラマはもう誰がどう見ても

孤独のグルメから思いついたとしか思えないびっくりびっくり

 

 

放送開始は9月28日からだそうです…

ポスターには複数人写っていたけど…

どんな感じになるのか…

初放送はちょっと見てみようかな…ニヤリ

 

 

 

ここでミニ韓国語講座鉛筆

 

ポスターの一番最後の文で

 

신개념 직딩 맛집 탐방 드라마!

 

という一文で終わるのですが、

皆さん직딩ってもともとどういう単語か知っていますか??

 

ヒントは…

 

초등학생(小学生) ⇒ 초딩※精神的に幼稚な人をこう呼んだりする。

중학생(中学生) ⇒ 중딩

고등학생(高校生) ⇒ 고딩

대학생(大学生) ⇒ 대딩

 

日本だと…少し種類は違いますが女子高校生をJKと

言ったりするように砕けた言い方だと

思ってもらえればいいと思います。

 

この言い方を段階別に分けると

놀딩 - 유딩 - 초딩 - 중딩 - 고딩 - 대딩 - 직딩

 

놀딩 ⇒ 놀이방을 다니는 아이들(遊び場で遊んでる子たち)

유딩 ⇒ 유치원생(幼稚園生)

 

こんな感じですキョロキョロ

 

 

직딩がもともとどういう単語だったのか

予想は付きましたか??

 

正解は…

 

 

 

직장인(職場人)⇒ 직딩

 

 

 

でした!!

 

私は上の意訳で社会人と訳しましたが

もっと適切ないい訳があればコメントで

教えていただけると嬉しいです照れ

 

 

 

最後まで読んでいただきありがとうございます!!

 

にほんブログ村も参加中です!!

応援の意味でこちらもポチっとお願いしますっ

 

にほんブログ村 海外生活ブログ 韓国情報へ
にほんブログ村 美容ブログへ

にほんブログ村 外国語ブログ 韓国語へ

にほんブログ村

 


人気ブログランキング