人生の節目節目で
雷に打たれたみたいに
心に響く曲に
出会うことがありますよね
その曲が自分に染み渡るまで
何度も何度も繰り返し聴く
今の私にとって
この曲がそんな感じです
素人訳なので
意訳誤訳も
たくさんあると思いますが
訳してみました
よかったら
この曲の世界を感じてみてください
PURPOSE
Justin Bieber
Feeling like I'm breathing my last breath
これが最後の呼吸みたいに感じるんだ
Feeling like I'm walking my last steps
これが最後の一歩のような気がするんだ
Look at all of these tears I've wept
僕が流してきた涙たち
Look at all the promises that I've kept
僕の果たしたすべての約束
I put my all into your hands
ぼくのすべてを君に託すよ
Here's my soul to keep
残るのはこの魂だけ
I let you in with all that I can
全てをかけて君を受け止める
You're not hard to reach
今なら届きそうな気がするんだ
you've blessed me with the best gift
That I've ever known
君はこれ以上ない最高のギフトをくれた
You give me purpose
人生の目的を
Yeah, you've given me purpose
生きる意味を
Thinking my journey's come to an end, oh
僕の旅はそろそろ終わりを迎えるみたいだ
Sending out a farewell to my friends
友達たちにさよならを
For inner peace
内なる平和のために
Ask you to forgive me for my sins
僕の犯した罪を許してくれるかい?
Oh, would you please?
あぁ、赦してくれますか?
I'm more than grateful for the time we spent
一緒に過ごした日々に感謝しかないよ
My spirit's at ease
本当に安らかな気持ちだ
I put my heart into your hands
君に 僕の全てを託す
Learn the lessons you teach
君から沢山のことを学ばせてもらった
No matter when, wherever I am
いつ どこにいても
You're not hard to reach
届きそうな気がするんだ
you've blessed me with the best gift
That I've ever known
君は僕にこれ以上ないギフトをくれた
You give me purpose everyday
生きる意味を
You give me purpose in every way
いつも
あらゆるかたちで
Oh, you are my everything
ああ、君がすべてなんだ
Oh, you are my everything
僕のすべてなんだ
ソングライター: Justin Drew Bieber / Scooter Braun / Eben Anglim Wares / Jeremy Martin Snyder / Jason P D Boyd / Steven Philibin
本家の偉大さも重々理解してるし好きですが
私はジョングクの声が大好きなので
このバージョンを繰り返し聴いています↓
本家↓
