こんにちは、ハンアルサです~(☆。☆)
文通文10回目です。
今日は前回予告した天気表現について調べてみます。
まず天気がどうなのか聞く表現"날씨가 어때요?"は"天気はどうですか?"で使われます。
この質問についた答えでは"오늘 날씨가 아주 좋은데요."がありますが、"今日はとてもいい天気です。"があります。
反対に"영 안 좋아요."は"よくないです。"と言います。
その他にも"바람이 시원해요(風が涼しいです。)", "날이 흐리네요(天気が曇っています。)"や, "푹푹 찌네요(暑いです。)"などがあります。
日本の天気表現は"いいです。", "よくないです。"この二つを使いますよね?
しかし、韓国ではいろいろな表現があることを知っておいてください。
それではこのように天気を表す表現を利用した会話をみましょうか?
<会話>
A: 오늘 날씨 어때요?
A: 今日の天気はどうですか?
B: 방금 나갔다가 왔는데 영 안 좋아요. 푹푹 찌네요.
B: 今外出して来たんですが、よくないです。暑いですよ。
A: 그럼 내일은 좋을까요?
A: それでは明日はいいでしょうか?
B:일기예보를 보니 내일은 아주 좋을 것 같아요!
B: 天気予報をみると、明日は天気がとてもいいそうです。
A: 다행이네요~ 내일 제 생일이라서 야외에서 파티를 하기로 했거든요!
A: よかったですね~明日、私の誕生日なので野外パーティーをすることにしたんですよ。
B: 와! 미리 생일 축하해요~
B: わあ!あらかじめお誕生日おめでとうございます。
どうでしたか?
このように天気表現は多様に使うことができます。
それでは今日はこれで終わにします。
次回は上の会話でも出た'お誕生日おめでとうございます。'のようなお祝い、または賞賛する表現について習ってみましょう。