「私たち結婚しました」ウヨン (2014/1/12) 日本語訳 セクションTV | Memory In The Fridge 〜Jun. K is in my fridge ...〜

Memory In The Fridge 〜Jun. K is in my fridge ...〜

〜 エンターテイメント ダイスキ ☆ ジュンケイ ダイスキ〜
Thank you for giving me a little part of your sun

ウヨンさんのウギョルインタビュー。
数日前の放送にMBCのセクションTVで記者会見の放送があったようです。
内容を訳したらご欄になりたい方はいるのでしょうか?


通常の放送はソンアさんの字幕を待たせて頂くのが一番だと思うのですが、
とりあえず。。ウヨンカットなので2分少々、
字幕ではなくて、私がやると、あらすじです~



2014/01/12 MBC Section TV 「私たち結婚しました」
記者会見、ウヨンペアカット



(cr:wgmvietnamfanpage_2)



この1月に新しいカップルが誕生しました。
こちらの新居に住むそうですが、、もしや、住人はウヨンさん?
今日、住みたい家をみつけました(笑)


WGM_JWY_Int_1



本当に緊張して、心臓が破裂しそうです。
~2PMのチャーミングガイ、チャン・ウヨンが花婿です~

セヨン:こんにちは。パクセヨンです。みなさんに色々教えて頂きたいと思っています。

昨日の初回放送では、ドキドキの初対面だったのがわかります。






ウヨン:こんにちは。チャン・ウヨンです。お会い出来てうれしいです。
本当にビックリしました。脚本に書かれていたことと実際の自分が似ててビックリしました。
えー、お互いが本当の彼&彼女のような感じになれるように小さなイベントをどうやってやるかとか。。彼女にそういうイベントを準備したりするのが好きなんです。


セヨン:正直にいいますと、あまりこういうイベントとか好きではりません。


WGM_JWY_Int_1






(1;04~)

出来る限り、仲良いところを見せないといけないのに。
とても緊張して、、簡単ではないですね。


WGM_JWY_Int_1




セクションTVをご覧のみなさん、こんにちは、2PMのウヨンです。
こんにちは、パクセヨンです。



WGM_JWY_Int_1



ウヨン:僕が小さい頃から思っていた理想の女の子といういのとあまりにマッチしているのでびっくりしました。どういう人が僕の理想かということは自分だけが知っているはずだと思っていたので、(そういうひとが登場して)びっくりしました





初対面前のインタビューでセヨンさんが
「男女が入れ替わったようなカップルがいいかもしれません」と発言。
それをきいて、ウヨンさん、、、

ウヨン:ホントに? では、いろいろ大変な力仕事とか全部、釘うちとかもするつもりだったのですか?
セヨン:釘はオイルを塗っておくと、(釘打ち)しやすいんですよ
ウヨン;そんなこと初めてききましたけど。。。

笑)




セヨン:お互い親しくなれるように頑張りますので応援してください。
ウヨン:皆さんに愛されるカップルになって、番組を見て頂けたらうれしいです。


ふたり;がんばります


*英訳から日本語にさらに訳しています。
英訳はデイリーモーション版をアップしてくださった方のをお借りしています。


こちらデス ↓(cr: Only-Woo!)
リンクが上手くできないので、英字幕でご覧になりたい方は、コピペお願いします。
http://www.dailymotion.com/video/x19n255_woosubs-140112-mbc-section-tv-wooyoung-wgm-press-conference_creation





以上です。


~~~~~

Thank you for reading...


なんだか久しぶりな作業でした~^^
もし、あっさりしすぎていたら、見逃してください
これでも、、ウヨンさんから2PM♥にはいったわたしなんで。笑。
ウヨンのハートビートの最後のダンスが本当にすきで、
ウヨンのとなりで(センターで)踊っていたジュンケイみていませんでした。。。


あ。。。
この記者会見ですが。。。
もう前からやっている二組のほうをみていらっしゃる方がいると思いますが、
韓国語はまったく@@;そちらは全くノータッチです。
(ごめんなさい~と←なかば業務連絡的メッセ。でもきっと大丈夫なんですよね~?)