野原ノ松ノ林ノ陰ノ
小サナ萱ブキノ小屋ニヰテ
東ニ病気ノコドモアレバ
行ツテ看病シテヤリ
西ニツカレタ母アレバ
行ツテソノ稲ノ束ヲ負ヒ
南ニ死ニサウナ人アレバ
行ツテコハガラナクテモイゝトイヒ
北ニケンクワヤソショウガアレバ
ツマラナイカラヤメロトイヒ
ヒデリノトキハナミダヲナガシ
サムサノナツハオロオロアルキ
ミンナニデクノボートヨバレ
ホメラレモセズ
クニモサレズ
サウイフモノニ
ワタシハナリタイ
(野原松林陰小萱小屋東病気行看病西母行稲負南死人行北)はヤ・ゲン・ショウ・リン・イン・ショウ・カン・ショウ・ヤ・トウ・ビョウ・キ・コウ・カン・ビョウ・サイ・ボ・コウ・トウ・ソク・フ・ナン・シ・ジン・コウ・ボクと読んで、冶、現、章、倫、隠、章、換、照、也、等、描、記、講、等、即、普、難、止、腎、講、黙。
野はヤと読んで、冶。原はゲンと読んで、現。
松はショウと読んで、章。林はリンと読んで、倫。
陰はインと読んで、隠。
小はショウと読んで、章。萱はカンと読んで換。
病はビョウと読んで、描。気はキと読んで記。
行はコウと読んで、講。看は病カンと読んで換。病はビョウと読んで、平。
西はサイと読んで、済。母はボと読んで募。
行はコウと読んで、講。稲はトウと読んで、等。束はソクと読んで、即。
負はフと読んで普。
南はナンと読んで、難。死はシと読んで止。人はジンと読んで、腎。
行はコウと読んで、講。
北はボクと読んで、目。
《冶(練り上げて)現れる章(文章)には倫(人の行うべき道)が隠れている。
章(文章)を換(入れ替える)と照(あまねく光が当たる=平等)也。
等(平等)を描く記であり、講(話)を換(入れ替えても)平(平等))であり、済(救い)を募(広く求める)。
講(話)は等(平等)、即ち普く難(苦しみ)を止めることが腎(重要)であり、講(話)の目(狙い)である。》