この道や行く人なしに秋の暮

 

 この道や行く人なしに秋の暮(此道行人無秋暮)はシ・トウ・コウ・ニン・ブ・シュウ・ボと読んで、私、踏、忍、耕、武、就、模。

☆私は踏(足ぶみ)して耕(田畑の土をすき返す)。

 忍(目立たないように行動する)武(強さ)で就(成し遂げる)模(ありさま)がある。

 

 この道や行く人なしに秋の暮(此道行人無秋暮)はシ・ドウ・アン・ジン・ム・シュウ・ボと読んで、私、同、案、訊、謀、収、募。

☆私は同じ案(考え)で訊(問いただすこと)を謀(はかる/計画し)収めることを募(広く求める)。

 

 この道や行く人なしに秋の暮(此道行人無秋暮)はシ・トウ・コウ・ジン・ブ・シュウ・ボと読んで、詞、問う、講、訊、舞、修、簿。

☆詞(言葉)を問う講(話)である。

 訊(問いただすこと)を舞(奮い起こし)修(整える)簿(ノート)がある。