老人の白指棲まふ冬山水

 老人はロウ・ジンと読んで、老、迅。
 白指はハク・シと読んで、薄、死。
 棲まふはセイと読んで、省。
 冬山水はトウ・セン・スイと読んで、投、鮮、衰。
☆老いるのは迅(早い)。
 薄(近づく)死。
 省(自己を振り返ってみると)投(当てはまる)、鮮(瑞々しさ)が衰えている。

 老人はロウ・ジンと読んで、浪、尋。
 白指はハク・シと読んで、白、氏。
 棲まふはセイと読んで、精。
 冬山水はトウ・サン・スイと読んで、蕩、惨、悴。
☆浪(むだ)を尋(問いただす)と、白(申し上げる)。
 氏は精(心)が蕩(だらしなく)、惨(痛ましいほど)に悴(やつれている)。

 老人はロウ・ジンと読んで、漏、腎。
 白指は ハク・シと読んで、博、詞。
 棲まふはセイと読んで、整。
 冬山水はトウ・サン・スイと読んで、統、三、推。
☆漏れる腎(要)がある。
 博(大きく広がる)詞(言葉)を整えて、統(一筋にまとめ)三つを推しはかる。