其処は多分は、野馬の集まり場所であったでせう、霧の中に円い広場のやうに見えたのです。
馬はウマと読んで、午(十二支の第七→die、死地)。あるいはバと読んで、場(空間)。
☆鬼(亡霊)の諸(もろもろ)と、他の文也。
場(空間、死地)の衆の情(気持ち)の諸。
謀(はかりごと)を注/書き記している。
演/述べている講(はなし)は常に現われている。
馬はウマと読んで、午(十二支の第七→die、死地)。あるいはバと読んで、場(空間)。
☆鬼(亡霊)の諸(もろもろ)と、他の文也。
場(空間、死地)の衆の情(気持ち)の諸。
謀(はかりごと)を注/書き記している。
演/述べている講(はなし)は常に現われている。