骨肉や秋の没日に相容れず
骨肉や秋の没日に相容れず(骨肉秋没日相容)はコツ・ニク・シュウ・ボツ・ジツ・ソウ・ヨウと読んで、骨、肉、拾、歿、実、荘、様。
☆骨を肉(血縁)が拾う。
歿(人が死ぬ)と実に荘(厳かな)様(ありさま)がある。
骨肉や秋の没日に相容れず(骨肉秋没日相容)はコツ・ニク・シュウ・ボツ・ジツ・ソウ・ヨウと読んで、忽、二句、修、勃、昵、相、容。
☆忽(俄に)二句を修めるほど勃(勢いが盛ん)である。
昵(慣れ親しむ)相(ありさま)は容(ゆとりがある)。
骨肉や秋の没日に相容れず(骨肉秋没日相容)はコツ・ニク・シュウ・ボツ・ジツ・ソウ・ヨウと読んで、骨、肉、収、没、実、層、用。
☆骨(物事の芯になるもの)は肉(内容の膨らみ)である。
収めたことを没(隠す)。
実(内容)は層(幾重にも重なること)が用(必要)である。