わが屋根をゆく恋猫は恋死ねや

 わが屋根をゆく恋猫は恋死ねや(我屋根行恋猫恋死)はガ・オク・コン・アン・レン・ビョウ・レン・シと読んで、我、臆、困、暗、恋、病、憐、私。
☆我(わたくし)は臆(胸のうち)で困(苦しんでいる)。
 暗(密かな)恋に病(患う)憐れな私である。

 わが屋根をゆく恋猫は恋死ねや(我屋根行恋猫恋死)はガ・オク・コン・コウ・レン・ヘイ・レン・シと読んで、雅、屋、建、郊、連、炳、連、資。
☆雅やかな屋(住まい)を建てた郊(街はずれ)の連(仲間)は炳(明らかに)連(引き続く/代々の)資(資本家)である。

 わが屋根をゆく恋猫は恋死ねや(我屋根行恋猫恋死)はガ・オク・コン・アン・レン・ビョウ・レン・シと読んで、餓、憶、墾、劫、連、弊、憐、私。
☆餓を憶(思う)と墾(荒れ地を切り開いて耕した)劫(極めて長い時間)に連(続く)弊(疲れ果てたこと)を憐(哀れに思う)私である。