枇杷の芽の粗にして大をあなどらず

 枇杷の芽の粗にして大をあなどらず(枇杷芽粗大侮)はビ・ハ・ガ・ソ・タイ・ブと読んで、美、頗、我、訴、大、舞。
☆美は頗(公平ではない)。
 我(わたくし)は訴(不平、不満)である、大いに舞(奮い立つ)。

 枇杷の芽の粗にして大をあなどらず(枇杷芽粗大侮)はビ・ワ・ガ・ソ・タイ・ブと読んで、備、話、画、組、逮、舞。
☆備(あらかじめ用意しておく)話を画(図る)。
 組(くみ合わせ)を逮(追って捕らえること)を舞(励ます)。

 枇杷の芽の粗にして大をあなどらず(枇杷芽粗大侮)はビ・ハ・ガ・ソ・タイ・ブと読んで、弥、把、芽、甦、他意、舞。
☆弥(隅々まで)把(手につかむ)芽(兆し)がある。
 甦る他意を舞(奮い起こす)。