死ねない手がふる鈴をふる

 死ねない手がふる鈴をふる(死手振鈴振)はシ・シュ・シン・リン・シンと読んで、恣、酒、浸、淪、申。
☆恣(自分勝手に振舞い)酒に浸り淪(落ちぶれた)と申しあげる。

 死ねない手がふる鈴をふる(死手振鈴振)はシ・シュ・シン・リン・シンと読んで、視、手、娠、輪、新。
☆視(よく見ると)手(方法)が娠(はらむ)輪(順番に回ること)は新しい。

 死ねない手がふる鈴をふる(死手振鈴振)はシ・シュ・シン・リン・シンと読んで、私、酒、進、倫、親。
☆私は酒を進め倫(仲間)と親しむ。