活字中毒といって良い様なコバヤシですが、なかなか読めないものがありました。それは、翻訳小説、そして、村上春樹の小説でした。


昔は、翻訳小説も喜んで読んでいたのですが、ある時期から、世界に入っていけなくなりました。翻訳調の文体、リズム、言い回しに、どうしても馴染めなくなってしまったのです。


村上春樹の作品も、小説以外、は読むことができました。なかでも『翻訳夜話』や『村上春樹、河合隼雄に会いに行く』などは、かなり前のめりに、喜んで読んだりしていました。


でも、小説は、ダメだったのです。なんというか、粘っこくて、ああ、もう読んでいられない!と投げ出してしまっていました。


ところが、急に、村上春樹の世界に入ることができるようになりました。嫌いだったピーマンが、急に食べれるようになるような、そんな、味覚の変化がやって来たのです。


もちろん、それまでのさまざまな蓄積があっての変化でしょうが、直接的なきっかけは、D・クーンツでした。

ベストセラー小説の書き方 (朝日文庫)/ディーン・R. クーンツ
¥756
Amazon.co.jp

友人から薦められたこの本、クーンツの『ベストセラー小説の書き方』を、とても興味深く読みました。そして、ちょっと翻訳小説を読んでみようかね、という気分になったのです。

そこで、家の本棚を眺めて、何度も手に取りながら、その度に挫折していた翻訳系積読本のなかから、チャンドラーの『大いなる眠り』、『さらば愛しき女よ』を一気に読み、「どうやら、何かが変わったらしい」と気づいたのでした。

大いなる眠り (創元推理文庫 131-1)/レイモンド・チャンドラー
¥672
Amazon.co.jp
さらば愛しき女よ (ハヤカワ・ミステリ文庫 (HM 7-2))/レイモンド・チャンドラー
¥882
Amazon.co.jp
そして、ふと、「ならば村上春樹はどうなんだ?」と思いついたわけです。翻訳小説がイケるようになった今、村上春樹もイケるんじゃなかろうか?と。

手始めは短編集からということで、図書館で『東京奇譚集』を借りて読みました。そして、積読本のなかから、『国境の南、太陽の西』を読み、次いで、『ねじまき鳥クロニクル』の1~3巻を一気に読みました。


東京奇譚集 (新潮文庫)/村上 春樹
¥420
Amazon.co.jp

国境の南、太陽の西 (講談社文庫)/村上 春樹
¥540
Amazon.co.jp
ねじまき鳥クロニクル〈第1部〉泥棒かささぎ編 (新潮文庫)/村上 春樹
¥620
Amazon.co.jp

良いじゃないですか。面白い。その世界にじっくりと浸ることが出来ました。


今、まだ抜け切れていない気がするほどに、深く。


この感覚を味わった今、多くの友人が、麻薬のように「春樹が好き」と言う理由が分かる気がします。これはハマるでしょうね。これから、コバヤシも、未読の作品を貪るでしょう。


同時に、コバヤシが今まで、村上春樹を拒んできた理由も、なんとなく分かる気がしています。それは、ある種の防衛本能のようなものだったのではなかろうかと、今の段階では、理解しています。


小説の力でもって、「あちらの世界」に飛ばされたあと、「こちら側」に帰ってこれない危険性。そんな危なさを、当時のコバヤシは、どこかで感じ取っていたように思います。


でも、今はもうその心配はなさそうです。行くけれども、きっちり戻ることができる。その用意が、どうやら整ったようです。だからこそ、すんなりと読むことが出来たように思います。・・・って、独り言過ぎて、なんのこっちゃか、分からないでしょうけれど。ごめんなさい。


クーンツ、チャンドラーをステップにして、村上春樹へ。これは書き留めておきたいぞと思うような、そんな「味覚の変化」の記録でした。



先日、コバヤシの姉さまが泊りに来ました。
姉さまはめちゃ仕事ができるバリバリオンナなのですが、
同時に、かなりのセッカチで、粗忽モノなのです。

仕事の後の、飲み会の後の、最終電車。
我が家は初訪問なので、念には念を入れまして、
かなり詳細に、路線名や電車の乗り換えを伝えました。

で、ヨメさまと共に駅の改札で待っていたら、
ハイテンションな声で電話が。

「着いたよー。北口?南口?どっち?」

わが最寄駅は、小さな駅で、そんな選択肢はないのです。
嗚呼、姉さまよ、やっぱりか。
有能な社会人とは思えない粗忽モノ姉さまは、
二駅も手前で元気に降りてらっしゃいました。

そんなこんなを乗り越えて、いざやって来た姉さまが、
なんの話のついでだったか、こんな歌を教えてくれました。

植村花菜「トイレの神様」。

みなさん、ご存知でしたか?

コバヤシは全然知らなかったんですが、
姉さま曰く、
関西ではけっこう注目されているらしいのです。

調べてみると、
先日閉幕した上海万博でもライブをしている模様。
ノーチェックでした。
そのライブ映像もyoutubeにあって、
よくみると背景には「INAX」・・・なるほどなぁ。

ちなみに、中国語で「花菜」は、カリフラワー。
なので、万博では植村カリフラワーと紹介されたんですね。
んじゃ、「トイレ」の神様は?「厠所的神明」?
と、思ったら「衛生間仙女」。うん、その方が良いね。

という軽いノリの前ふりをしておいて、さっそく紹介。
全画面表示で見ると中国語字幕も見られますー。
10分近くあるけど、とにかく、どうぞ。





いろんな人が、この曲の向こう側に、
それぞれの温かい思い出を透かし見るのかな。

小さく丸めた白い髪や、丸まった背中や、
深く皺の刻まれた意外に大きな手。

お婆ちゃんっ子で育ち、
お婆ちゃんをすでに亡くしているコバヤシ。
いろんなことを思いだしました。
基本、涙腺は緩いんだけれども、それにしても。


.................................................
人気ブログランキングへ
 ↑ ↑ ↑
号泣なアナタも、歯を喰いしばったアナタも、
よろしければ、クリックを♪
.................................................

恒例の読書メーター。
255文字ブックレビュー。
写楽・考―蓮丈那智フィールドファイル〈3〉 (新潮文庫)/北森 鴻
¥500
Amazon.co.jp

「知性のジャンプ。大胆な仮説などという陳腐な言い方では表現しきれない、凄まじい論理の飛躍が。そこにはあった(246)」、「ときには稚気を、そしておのが裡なる痴気をも呼び覚ますことができるものこそが、未知なる道の開拓者となる(256)」。


表題作、「写楽・考」のカギを握る、とある論文を読んだミクニの感想。本シリーズで展開される北森民俗学に、この言葉をそのまま捧げたい。登場人物のキャラが明確に立ち上がり、今後の展開が楽しみだった本シリーズ第三弾。名残を惜しみながら、丁寧に読み終える。


人気ブログランキングへ

↑ ↑ ↑

よろしければ、クリックを♪