半分?韓流子育て -3ページ目

半分?韓流子育て

韓国人アッパ、2011年5月生まれの娘、日本人オンマの日々の出来事をゆるーく書いていきます。

子育てしながら覚えた【子育て韓国語】も載せていきたいと思います。テキストにはない言葉ばっかりです。

久しぶりの更新になってしまった...

やっぱり3日坊主が出現してしまったか...まあ気楽に書いていこう。

先週もカゼで保育園丸々お休み(;´д`)。ただでさえ、時短で働いているのに全く仕事の予定立たず、やること満載ショック!

途中、私も原因不明の胃痛と下痢に見舞われ、ばあば保育園(実家の母)も利用しつつ乗り切りました。

ミンジ本人が一番辛いですが、病気になると家族全員に影響出ますね。

しかし、4月入園以来、毎月なにかが起きて1週間休みが続いてます。来月は元気に通えますようにきらきら

元々少食というかお腹空いたという感覚があるのか不明なミンジですが、さらに食べなくなっちゃいました。

体調悪いのもありますが、麦茶と母乳で先週は過ごしてました。ごはんは3口食べればいいほうで、一体どうやって生きてるの?!という状況。

カゼで受診した病院で血液検査もしてもらったら、貧血って言われちゃうし。

ヘモグロビンが9.0ほしいとこだけど、ミンジちゃんは8.6だね。次回鉄剤も出しますね

と言われちゃいました。
実は私も血液検査するたび必ず指摘されるぐらい貧血体質?で、ミンジも受け継がないといいなと思ってましたが、やっちゃいました。脳の発達にも影響あるってどこか雑誌で見たことあるし、気を付けねば。

でもごはん食べてくれないしなあ得意げ

今日お迎えの時に保育園の先生に相談してみよーっと。

【子育て韓国
외할머니/외할아버지(ウェ ハルモニ/ウェ ハラボジ (母方の)おばあちゃん/おじいちゃん)

ミンジの大好きなおばあちゃんを呼ぼう!
민지가 사랑하는 외할머니를 부르자.

※このへんきっちり分けるのは韓国語らしいです。(日本語も漢字が違うんでしたっけ?)

家族の呼び名は韓国語ってホント細かくて大変です得意げ



Android携帯からの投稿