注意このブログは、「オンライン英会話」によって、気まぐれに英語の勉強を始めた「英語脳ゼロ」のアラカンおばちゃんが

二重丸ふと疑問に思ったこと

二重丸へぇ〜と納得したこと

二重丸覚えたいのにすぐ忘れてしまう単語

などなどを、日々つづる(予定)のブログです。

温かい目で見守ってくださいませウインク

 

 

本日の英作文はコチラ下矢印

 

「スリッパ卓球」卓球 Part1

 

 

My Zumba friend said, "Would you participate in a table tennis competition?"

いつもZUMBAで一緒にダンシング~しているお友達が言った。

犬「卓球の大会に参加しない?

 

participate in

 

に参加する

 

"what?"

猫「えっキョロキョロ?

 

 

"Although it is a table tennis, it is a slipper table tennis.

犬「卓球って言っても、スリッパ卓球なんだけど上差し

 

 

"・・・what?"

猫「・・・えっびっくり!?

 

 

 "I don't know very well, but it seems that we play this table tennis competition to use a slipper instead of a racket."

犬「私もよくわかんないんだけどねてへぺろ

ラケットの代わりにスリッパを使うらしいのよ上差し

 

 

"Whaaaaaat!?・・・Let's try!"

猫「え~~~~っガーン ・・・出るグー

 

 

"Whaaaaaaaaaat!?"

犬「え~~~~~~~~っハッ

 

So, we decided to participate in the strange competition called "a slipper table tennis".
Because we had confidence without reason that we must be able to play well if we use a slipper.

 

というわけで上差し

卓球が得意なわけでもないのに

「スリッパなら何とかなるのでは?

という根拠のない自信のもと、我々「スリッパ卓球」なる謎の大会に出場することにいたしました爆  笑チョキ

 

Actually, there is an official slipper for this competition.

ちなみに「公式スリッパ」というのがあるのです上差し

 

We must use this slipper.

コレ下矢印以外は使えませんパー

It changes by the material of the bottom of a slipper how to fly.

スリッパの底の素材で、飛び方が変わります気づき

 

Of course, there is an official table for a slipper table tennis.

もちろん!公式の卓球台もあります下矢印

 

At first, we thought that this competition would be held in the nearby and small parking lot.

 

もともと私たちがゲットしていた情報では、近所の駐車場で(ひっそりと)行われるということでしたが・・・

 

parking lot

 

駐車場

びっくりparkingだけじゃなくlotがつくのかハッ

 

いつのまにか、近所の商店街で行われる「七夕灯篭祭り」に合わせて、歩行者天国になった商店街でやることになってる~びっくり!?

上矢印これは・・・無理だ・・・スルーさせていただきますアセアセ

 

Well...that's OK! because we just wanted to enjoy from the beginning!

・・・まぁ、もともとお祭り気分だしチョキいっか爆  笑チョキ

 

And that day...

そして、当日・・・卓球

 

The competition started at 16:00. 

大会開始は16時時計

 

We were able to enter this competition 30 minutes before.

30分前からエントリースタート上差し

 

to enter

 

エントリーする

 

If the number of participants was more than 32, the official would select 32 people.

32人以上になったら抽選タラー

 

Because our motivation was too high, we arrived there before 30 minutes...there were 4 people...add us ...6 people!

 

気合十分の私たち!30分前に行ってみると・・・

 

1.2.3.4・・・まだ4人。私たち合わせて6人だ。

 

One of them was a man over seventy years old, but he seemed to be a good table tennis player who had participated in a master's tournament.

 

そのうち一人は、70歳超えのおじいさんおじいちゃん

とは言っても、卓球のマスターズにも出るほどの実力者らしいグー

 

Two young men of them participated in this competition, because they were really disappointed to lose the previous different competition.

 

二人の若者は、違う場所で行われた「スリッパ卓球」で1回戦負けしたことに悔しくて、ココの大会に来たとのこと。

 

disappointed

 

失望した、当てはずれの

(…に)がっかりして

 

They seemed really disappointed, because they bought a pair of official slippers and practiced slipper table tennis, and one of them came from Chiba!
Their motivation was great!

 

どれだけ悔しかったのか、彼らは「公式スリッパ」を購入し、練習してきたのだそうです爆  笑

しかも一人は千葉から参戦!

本気度、ハンパない気づき

 

Another young man played slipper table tennis with his friends when he was in high school.

もう一人の若者は、高校の時に、いつもスリッパ卓球をして遊んでいたらしいびっくり

 

Our competitors had a lot of experience, right?

・・・ライバルたちは、めっちゃ経験者じゃないかガーン

 

competitor

 

競争者

 

Despite our concerns that the number of participants might be more than 32, the official staff was looking for people to participate with a microphone.

 

抽選になったらどうしようガーンという心配をよそに、スタッフの人がマイクを使って出場者を募集しております爆  笑

 

despite

 

…にもかかわらず

 

concern

 

(…に)関係する、

心配させる、心配する

 

Finally, the games of the A-E blocks were decided.

最終的にA~Eブロックまでの対戦が決まりましたチョキ

 

After a photo was taken of everyone, the slipper table tennis competition finally started!

みんなで記念撮影して、いよいよスタート!

 

 

・・・とスタートしたところで、次に続きます・・・お願い

もうちょっとお付き合いくださいませお願い

 

 

  本日復習したブログはコチラ下矢印