このブログは、「オンライン英会話」によって、気まぐれに英語の勉強を始めた「英語脳ゼロ」のアラカンおばちゃんが
ふと疑問に思ったこと
へぇ〜と納得したこと
覚えたいのにすぐ忘れてしまう単語
などなどを、日々つづる(予定)のブログです。
温かい目で見守ってくださいませ
前回のブログにアップいたしましたが、ただいま
「Roman Holiday(ローマの休日)レベル1」を読書中
読み進めていくうちに、気になる表現がいくつか登場
<レベル1>と言っても、あちこちに謎が隠されているようだ
前回、解かれた謎は
be about to do something
まさに~しようとする
でしたが
今回の謎はコチラ
プリンセスAnnの髪の毛をショートヘアにカットした床屋さんが言った言葉。
Why don't you come dancing with me tonight?
Ann smiled, and politely said no.
私の頭の中
誘ってもいないのに、突然
「なぜ、今夜、私と一緒に踊らないの?」
って・・・なんでだ
しかもAnnは「なぜ」って聞かれてるのに
「No」って答えてる・・・
コッチがWhyだよ
新聞記者のJoeが、プリンセスAnnに偶然会ったふりをしてかけた言葉。
Why don't you take some time for yourself?
私の頭の中
「なぜ、あなた自身のために時間を使わないの?」
って・・・
Annは、髪はショートヘアにしちゃったし、スペイン広場でアイスまで食べちゃってますけど
結構、Ann自身のために時間使ってない??
コッチがWhyだよ
さらに続いた言葉がコチラ
Why don't we do those things together?
私の頭の中
はっ
今度は「we」ですか
「なぜ私たちはそれらのことを一緒にやらないのですか?」
知るか~ 二人で相談しろよ~
私なりに訳してみると
何だかとっても違和感のあるこれらの文章
こんだけ当たり前のように「why don't you(we)~」って出てくるんですもの
コレ絶対なにかあるでしょ
調べてみると・・・コレか
why don't you…?
(why don't we…?)
…しませんか?
…してはどうですか?
used to make a suggestion
(cambreidge dictionaryより 英→英)
これならすべて、説明がつくぞ
Why don't you come dancing with me tonight?
(今夜、私と一緒に踊りませんか?)
Ann smiled, and politely said no.
(アンは微笑みながら、丁寧に断りを入れた。)
Why don't you take some time for yourself?
(自分のために時間を使ってみてはいかがでしょうか。)
Why don't we do those things together?
(そういうことは一緒にやりませんか?)
pinterestより
ね
納得でしょ
なんかまたまたすごい発見した
みたいな気分でいると・・・
なんと
ニューフェイスのセルビアの先生とのレッスンで
「Instead of(~の代わりに、~しないで)」 の説明のところで
Instead of complaining, why don't we try to change things?
(文句を言うより、変えてみませんか?)
という例文が登場
こ、こ、こ、これは
もしや、あの・・・
why don't we~?
なのでは
「instead of」よりそっちに目が行っちゃったわよ
そしてまたまたすごい発見ではなかったことが発覚
いつの日か「why don't you(we)~?」
使いこなしてやろうじゃないの
文章を読むことの重要さをひしひしと感じ始めている今日この頃でございます