コアレッスンがある日は必然的に新しいことばかりで復習も大変
今のところ、だいたい6日で一つのユニット終わらせているので、
そのうち4日はコアレッスンあるわけだけど。。
今回もコアレッスンがあったので、単語しっかり覚えていきたいです。
ロゼッタ的には日本語訳しないほうがいいんだろけどね。。

一个吉他(ji2ta1)
一个鼓(gu3)
一架钢琴(gang1qin2)
音乐(yin1yue4)
乐器(yue4qi4)
一个乐队(yue4dui4)=バンド
見たらわかるね。。

阶梯(jie1ti1)=階段
喷泉(pen1quan2)=噴水
雕像(diao1xiang4)=彫像
最後の文、「这幅画画的是喷泉」がちょっとわかりづらい。
言ってることの意味はわかるけど、なんかこういう文、作文できない。
直訳で「この絵に描かれているものは噴水です」ってことだよね?

这个乐队正在市中心演奏
这个乐队没在市中心演奏
这座雕像在市中心
这座雕像不在市中心
否定形に注意。
「市中心」っていう言い方は、日本語でいう「都心部」と同じ意味なのかどうなのかがちょっと謎。

絵の量詞は「幅」だが、写真だと「张」になることに注意。
似てるのにね。

古老(gu3lao3)=古い、長い年月を経ている
建筑(jian4zhu4)=建築、建造物

他在给乐队照相
他在照雕像
他在照喷泉
他在照画
全部写真を撮ってる画ですが、最初の文だけ形が違います。
写真を撮ってあげてる、、みたいなニュアンスの時は「给」使う感じなのかなぁ?
進捗
レッスン1(文法、聞き取りと読解、読解、作文)
レッスン2(コアレッスン、発音、聞き取りと読解、文法、語彙)
学習時間
本日75分 累計2376分

今のところ、だいたい6日で一つのユニット終わらせているので、
そのうち4日はコアレッスンあるわけだけど。。
今回もコアレッスンがあったので、単語しっかり覚えていきたいです。
ロゼッタ的には日本語訳しないほうがいいんだろけどね。。

一个吉他(ji2ta1)
一个鼓(gu3)
一架钢琴(gang1qin2)
音乐(yin1yue4)
乐器(yue4qi4)
一个乐队(yue4dui4)=バンド
見たらわかるね。。

阶梯(jie1ti1)=階段
喷泉(pen1quan2)=噴水
雕像(diao1xiang4)=彫像
最後の文、「这幅画画的是喷泉」がちょっとわかりづらい。
言ってることの意味はわかるけど、なんかこういう文、作文できない。
直訳で「この絵に描かれているものは噴水です」ってことだよね?

这个乐队正在市中心演奏
这个乐队没在市中心演奏
这座雕像在市中心
这座雕像不在市中心
否定形に注意。
「市中心」っていう言い方は、日本語でいう「都心部」と同じ意味なのかどうなのかがちょっと謎。

絵の量詞は「幅」だが、写真だと「张」になることに注意。
似てるのにね。

古老(gu3lao3)=古い、長い年月を経ている
建筑(jian4zhu4)=建築、建造物

他在给乐队照相
他在照雕像
他在照喷泉
他在照画
全部写真を撮ってる画ですが、最初の文だけ形が違います。
写真を撮ってあげてる、、みたいなニュアンスの時は「给」使う感じなのかなぁ?
進捗
レッスン1(文法、聞き取りと読解、読解、作文)
レッスン2(コアレッスン、発音、聞き取りと読解、文法、語彙)
学習時間
本日75分 累計2376分





















