MARINAのホッと英会話 -3ページ目

MARINAのホッと英会話

語学留学準備のためのおしゃべり英会話。初心者の方でも、簡単、楽しい英語をお届けします♪ちょっとした一言を時間の合間に楽しく学びましょう!

My grandfather passed away yesterday.

(昨日、うちのおじいさんがなくなったんだよ)


I am very sorry.

(ご愁傷様です。)


ごめんなさいってなんか変な感じがしますが、


お葬式などではこういいます。




ずいぶん前に祖父が亡くなったときの


アメリカでのお葬式は


歌を歌ったり、神父さんの話を聞いたり、


急に泣き出してしまう人もいて、


日本のお葬式とは全然違う感じで


感動してしまいましたしょぼん




by Marina




***************************

今日のRENAのホッと英会話 をもっと詳しく!

英語留学はゲートウェイ21

****************************  

【ブログの更新情報を配信中!】

My Yahooへ追加    Google Readerへ追加  Livedoorへ追加 gooへ追加   RSSリーダーで購読する

Can you give me a piggyback rideはてなマーク

(おんぶしてよ。)


Can I sit on your lapはてなマーク

(ひざにのっていい?)


子供天使を教えるのはかわいくて楽しいですが、


時々考えもつかないようなことをするので、


難しさを感じますむっ


自分の子供が出来たらどうなるんだろう!!


想像できましぇん!!




by Marina


***************************

今日のRENAのホッと英会話 をもっと詳しく!

英語留学はゲートウェイ21

****************************  

【ブログの更新情報を配信中!】

My Yahooへ追加    Google Readerへ追加  Livedoorへ追加 gooへ追加   RSSリーダーで購読する

You are in the wayビックリマーク

(邪魔!)


家に帰ると、足元をちょろちょろしっぽフリフリビックリマーク


サンダルも脱げませんあせる


寝ようとすると枕に平行に寝てますビックリマーク


わんわんってどうして邪魔するのが好きなんでしょうむっ




by Marina



***************************

今日のRENAのホッと英会話 をもっと詳しく!

英語留学はゲートウェイ21

****************************  

【ブログの更新情報を配信中!】

My Yahooへ追加    Google Readerへ追加  Livedoorへ追加 gooへ追加   RSSリーダーで購読する

ブログの価値が分かるというので、やってみました!

やってみたい人は、How mush is your blog worth?のリンクを

クリックして、自分のブログのURLを入れてみてくださいね。




My blog is worth $3,387.24.
How much is your blog worth?



ちなみに、How mush is your blog worth? の意味は

「あなたのブログの価値は?」


worth(ワース)・・・価値がある、値する


例えば、こんなときにも使えます。


His speech is worth listenig to.

彼のスピーチは聞く価値がある。



It's worth th time.

時間をかける価値はあるね。


ちょっとコネタでした。

RENA


***************************

今日のRENAのホッと英会話 をもっと詳しく!

英語留学はゲートウェイ21

****************************  

【ブログの更新情報を配信中!】

My Yahooへ追加    Google Readerへ追加  Livedoorへ追加 gooへ追加   RSSリーダーで購読する


今日は、に関する英語の表現をご紹介します♪


悪夢・・・nightmare(ナイトメアー)


直訳だと悪夢は bad dream ですが、英語で通常はnigghtmare(ナイトメアー)を使います。


現実に嫌なことがあったときに、


悪夢だったー!! ・・・It was a nightmare!ドクロ


なんて表現したりも。



ほかに、よく使うに関する英語表現としては・・・・



★おやすみなさい・・・Sweet dreams!(スウィートドリームス)

直訳は、「幸せなを!」。これは子供だけじゃなくて、大人同士でも使えます。


★うわの空・・・daydream

直訳は「昼間の」。

これを会話では、He is daydreaming.(彼はうわのソラだね)といったりします。



今日、英語で悠長に話す夢を見たRENAでした。

***************************

今日のRENAのホッと英会話 をもっと詳しく!

英語留学はゲートウェイ21

****************************  

【ブログの更新情報を配信中!】

My Yahooへ追加    Google Readerへ追加  Livedoorへ追加 gooへ追加   RSSリーダーで購読する


女の子How much do you think this dress wasはてなマーク

(このワンピース、いくらしたと思う?)


男の子I think it was 5000 yen or more.

(五千円以上はするとおもうけど)


女の子Noooo!! It was 500 yen!!

(はずれ~五百円でした。)


男の子Wow, that's cheap!!

(そりゃ安いね!)


女の子You know I'm cheap!!

(私けちだもん!)


安いもの大好きビックリマーク


割引大好きビックリマーク


セール大好きビックリマーク


実生活でもけちと呼ばれてる私です!!


なのに貯金¥増えないな~ショック!


なんでだろーーはてなマークしょぼん



by Marina

***************************

今日のRENAのホッと英会話 をもっと詳しく!

英語留学はゲートウェイ21

****************************  

【ブログの更新情報を配信中!】

My Yahooへ追加    Google Readerへ追加  Livedoorへ追加 gooへ追加   RSSリーダーで購読する

日本人は うお座 を食べているから


痩せている。と思われているので


アメリカではうお座 が人気です。


今年アメリカに帰ったとき、


supermarket で bento-box を見つけました。


寿司(SUSHI)です!!


高かったけど、買ってしまいました。


お義母さんに、食べて欲しかったので。


鮭、マグロ、 穴子しかはいってませんでしたが。


This is salmon, this is tuna, this is eel.....

(コレが鮭で、マグロで、穴子・・・)


Do you like eelはてなマーク

(穴子好きですか?)


Eelはてなマーク No way!! I'm not going to eat eel!!

(穴子? とんでもない。食べたくない。)


I think you will like it!!

(きっと美味しいと思いますけど。)



No, I can't eat it!!

(だめ、食べれない!)


必死に勧めましたが、


eel(穴子) だけは気味悪がって食べてくれませんでしたしょぼん


にょろにょろしてるから気持ち悪いのか!!


ちなみに、穴子もうなぎも eel です。


一応、sea water eel (海水の穴子) と fresh water eel  (淡水のうなぎ) 


と説明しときました。


うちの旦那はうなぎも、穴子も好きなんだけどな~~シラー


でも、蒲焼ソースが好きなだけかも。



by Marina

***************************

今日のRENAのホッと英会話 をもっと詳しく!

英語留学はゲートウェイ21

****************************  

【ブログの更新情報を配信中!】

My Yahooへ追加    Google Readerへ追加  Livedoorへ追加 gooへ追加   RSSリーダーで購読する

今日は飲み会に関する英語日表現を紹介。

二日酔い、酔っ払い、飲みすぎ・・・英語でなんていう?


二日酔い・・・hungover(ハングオーバー)

酔っぱらい・・・drunken(ドランクン)

顔色が悪い・・・pale(ペール)


女の子酔っ払ってるの?

Are you drankn?

(アーユードランクン?)

女の子顔色悪いよ。

You look pale.

(ユールック ペール)


男の子違うよ、二日酔いだ。

No,I'm hungover.

男の子昨日飲みすぎて、ずっと吐き気がするよ。。。

I drank too much last night,and I have been as sick as a dog.


星「sick as a dog」(シック アズ ア ドック)は、「気分が悪い、吐き気がする」という意味。

犬は何でも食べちゃうので、すぐ気分が悪くなる、というところから、

sick as a dog=犬のように病気 っていうらしい。


久しぶりにお酒をのんだら、二日酔い・・・の

RENAでした。


***************************

今日のRENAのホッと英会話 をもっと詳しく!

英語留学はゲートウェイ21

****************************  

【ブログの更新情報を配信中!】

My Yahooへ追加    Google Readerへ追加  Livedoorへ追加 gooへ追加   RSSリーダーで購読する

先日、同窓会がありました。

A reunion party was hold the other day.



大学を卒業して3年。

It's been 3years since I graduated from university.



久しぶりに会う友人たちもいるので、楽しみにしていました。

I looked forward to seeing frends who I hadn't seen for a long time.



けれど、その日すごい頭痛で参加できなかったんです!

But I had terrible headache and I could'nt join in it!


残念・・・!

What a pity!



RENA


***************************

今日のRENAのホッと英会話 をもっと詳しく!

英語留学はゲートウェイ21

****************************  

【ブログの更新情報を配信中!】

My Yahooへ追加    Google Readerへ追加  Livedoorへ追加 gooへ追加   RSSリーダーで購読する




ずいぶん前の話ですが


McDonald's を指差され、


What's thatはてなマーク

(何 あれ?)


と聞かれ、


It is マクドナルド!!


といったら、皆に笑われました。


英語では、マク ダーナルズ


と発音します。


日本人に対するいじめです!!パンチ!


そのときは言い返せなかった私ですが、


最近は外国人に会うと、


Can you say マクドナルドはてなマーク


といってやります。


すると


You speak too fast!!  Can you speak slowlyはてなマーク

(早すぎ!!ゆっくりしゃべって!!)


というので


マクドナルド!!


というと、


マク ナルドはてなマーク


と ダ のところにアクセントがシラー


しかも ダ じゃなくて ド だし。にひひ


なかなか言える人はいません。


いじめられたら、いじめ返しましょうビックリマーク


わざと長い駅名言わせてもおもしろいですよ!!




by Marina





***************************

今日のRENAのホッと英会話 をもっと詳しく!

英語留学はゲートウェイ21

****************************  

【ブログの更新情報を配信中!】

My Yahooへ追加    Google Readerへ追加  Livedoorへ追加 gooへ追加   RSSリーダーで購読する