日本人は
を食べているから
痩せている。と思われているので
アメリカでは
が人気です。
今年アメリカに帰ったとき、
supermarket で bento-box を見つけました。
寿司(SUSHI)です![]()
高かったけど、買ってしまいました。
お義母さんに、食べて欲しかったので。
鮭、マグロ、 穴子しかはいってませんでしたが。
This is salmon, this is tuna, this is eel.....
(コレが鮭で、マグロで、穴子・・・)
Do you like eel![]()
(穴子好きですか?)
Eel
No way
I'm not going to eat eel![]()
(穴子? とんでもない。食べたくない。)
I think you will like it![]()
(きっと美味しいと思いますけど。)
No, I can't eat it![]()
(だめ、食べれない!)
必死に勧めましたが、
eel(穴子) だけは気味悪がって食べてくれませんでした![]()
にょろにょろしてるから気持ち悪いのか![]()
ちなみに、穴子もうなぎも eel です。
一応、sea water eel (海水の穴子) と fresh water eel (淡水のうなぎ)
と説明しときました。
うちの旦那はうなぎも、穴子も好きなんだけどな~~![]()
でも、蒲焼ソースが好きなだけかも。
by Marina
***************************
今日のRENAのホッと英会話 をもっと詳しく!
英語・留学はゲートウェイ21 !
****************************
【ブログの更新情報を配信中!】


