発見場所:吴泾

小物晾干に最適!!!
楽々 ハンガー
携帯に便利・・・ 袜子等の小物干しに・・・
※「晾干」=干す
※「袜子」=くつした
2ヶ所中国語が混じっていますが、文はそれほど変ではありません。
むしろ自然に中国語がなじんでいます。
今日の本題は別の箇所。

話はずれますが、”100円ショップ・ダ○ソー”では、
「ザ・文具」「ザ・メガネ」というようにカテゴリー分けされていますよね。
そんなダ○ソーを意識したようなこの言葉。

ザ・便利だー
「だー」って・・・・。

このカテゴリー、本当にあったらゴメンナサイ。

かわいくて笑っちゃいました!

☆変な日本語見つけ隊♡ 隊員募集中☆
