カシミヤセーターがオーダーできる店で見つけたそうです。

カシミヤセーターの洗い方、取り扱い方を書いたボードです。
発見場所:華光路

いくつか抜粋してみまーす。


カシミヤ製品整形の後平は乾かすことを敷いて即ち。
→最後の「敷いて即ち。」の止め方がカッコイイです。

洗髪する水、カシミヤのセーター専用潜在はいずれでもよろしく
→「洗髪する」と書いてあるけど、髪は洗わないと思います。
「いずれでもよろしく」のお願い形が笑えました。

方法を整備し収蔵してカシミヤのセーターで
→「方法を整備し」言い方が堅苦しい感じですね。

カシミヤ製品は時を据え置いて
→「時を据え置いて」だなんてカッコイイです!

カシミヤ製品は時を横切っていて
→「時を横切って」この言い方もカッコイイです!
カシミヤセーターが時を据え置くとか、時を横切るとか、
”時をかける少女”みたいでカッコイイです!


全部書けないのが残念ですが、見たい方は華光路の同店まで。
ちひろさん、変な日本語をありがとうございました!
