変な日本語333ボディーソープで見つけた変な日本語です。 発見場所:家楽福蓮花路店 ↓ (拡大①) 純粋で自然な植物の配合 プロダク保証植物性 有効な配合 プロダク=プロダクト(product)=製品? 植物性保証製品と言いたかったのかなぁ? だとしても変だけど。 (拡大②) 100%の草本組み合 100%草木の成分でできている、ってことが言いたかったんでしょうね。 でも「草本」って・・・。 「木」は中国語でも「木」でしょうが!(笑) (拡大③) 自然潤肌ばらはにを成する う~ん。 これは分からないなぁ。 ばらはに?? 解読できる方いますか~? ←いつもクリックありがとうございます。