一体、どこの国の料理だか分からない料理店を見つけました。
↓
新しいパリの香港式のしゃぶしゃぶなべ|
パリ? 香港?
どっちなの~!?(笑)
そこで考えてみました。
「パリ」に相当する、上の中国語表記の「花城(Hua1 cheng2)」は、「パリ」という意味もあるし「広東省広州」の別称でもあります。
香港と広州は近いですが、香港は「特別行政区」なので「広東省」ではありません。 ・・・ということは香港式と広東式の中間のしゃぶしゃぶ??
考えていたらドンドンややこしくなってきました。
ひとつ言えることは、「パリ」とは全く関係がないということです。
別の場所にあった同店の看板。
やはりこちらも同じでした。
「しゃぶしゃぶなべ」の後ろの「 | 」は一体何を意味するのでしょうか?
謎です・・・。

