人を罵る(ののしる)言葉というのがあります。
英語には、Fワードを始め、たくさんあります。
その話をしていたら、フランス人の友人が、
フランス語には、英語とは比べ物にならないくらいたくさんあると言っていました。
日本語はどうでしょう?
「お前の母ちゃんデべソ!」
みたいな言葉です。
最近の子どもはもう使わないのでしょうか?
最近の子どもは、友人を罵倒する時に使う言葉が
「きもい、うざい」
「死ね!」
のふたつしかないように感じられます。
ボキャブラリーがないのでしょうか?
たくさんの罵り言葉が(Fワードのように)放送禁止用語になりました。
私たちが子どもの頃に使用していた言葉の多くが、
放送上使用してはいけない言葉=よろしくない言葉となり、
通常もあまり使用しないように心がけるようになりました。
でも、良く考えてみたら
「死ね!」ほど直接的で、ひどい言葉はないように思います。
もっと、多くの罵り言葉があった時の方が、
人を罵倒しても、それほど傷つかずに済んだのかもしれない。
または、やり返すことが出来たのかもしれない。
英語には、Fワードを始め、たくさんあります。
その話をしていたら、フランス人の友人が、
フランス語には、英語とは比べ物にならないくらいたくさんあると言っていました。
日本語はどうでしょう?
「お前の母ちゃんデべソ!」
みたいな言葉です。
最近の子どもはもう使わないのでしょうか?
最近の子どもは、友人を罵倒する時に使う言葉が
「きもい、うざい」
「死ね!」
のふたつしかないように感じられます。
ボキャブラリーがないのでしょうか?
たくさんの罵り言葉が(Fワードのように)放送禁止用語になりました。
私たちが子どもの頃に使用していた言葉の多くが、
放送上使用してはいけない言葉=よろしくない言葉となり、
通常もあまり使用しないように心がけるようになりました。
でも、良く考えてみたら
「死ね!」ほど直接的で、ひどい言葉はないように思います。
もっと、多くの罵り言葉があった時の方が、
人を罵倒しても、それほど傷つかずに済んだのかもしれない。
または、やり返すことが出来たのかもしれない。