「冬のソナタ」で学ぶ韓国語会話 第20話 その7 | greenブログ /韓国のこと、そして日々の出来事

greenブログ /韓国のこと、そして日々の出来事

韓国での思い出、なかなか上達しない韓国語会話、そして日々の出来事を思いのままに・・・・・

は「冬のソナタ」のシナリオを使って韓国語の勉強をしています。勿論、シナリオには日本語訳も付いています。「このフレーズが何故この訳になるのか?」辞書、ネット等をフル活用して頑張っています。



greenハラボジんちの「スーパーマンが帰って来た」 は巻末までスクロール願います。


「冬のソナタ」第20話 その7


病院の治療室・午後
医者がチュンサンにレントゲンや診察記録を調べてやっている。


医者
チャ センガッケッソヨ.   ミグゲソ ハヌンゲ ト チョウニダ.
잘 생각했어요.   미국에서 하는게 더좋을 겁니다.
それはいい考えです。アメリカで治療する方がもっといいでしょう。

ちょこっと解説
잘 チャル いい 
생각했어요 センガッケッソヨ 考えです
미국에서 ミグゲソ アメリカで
하는게 ハヌンゲ するのが 
더좋을 겁니다 トチョウル ゴムニダ もっといいでしょう (더좋  もっといい/ 겁니다  ~でしょう)




診療記録を渡して
アマ クッチョ ピョンウォネソ タシ コサル ハギナゲッチマン イッチョゲ チリョギロトゥリ トウミデニダ.   
아마 그쪽 병원에서 다시 검사를 하긴하겠지만 이쪽의
진료기록들이 도움이 될겁니다.
たぶん、向こうの病院でまた検査をするでしょうが、こちらの検査記録が役立つはずです。

ちょこっと解説
아마 アマ たぶん 
그쪽 クチョク 向こう  
병원에서 ピョンウォネソ 病院で
다시 タシ また 
검사를 コムサルル 検査を 
하긴하겠지만 ハギナゲッチマン するでしょうが  (하긴  することは/ 하겠지만  するでしょうが)
이쪽의 こちらの
진료기록들이 チルリョギロクトゥリ 検査記録が  (진료  診療/ 기록들이  記録が)
도움이 トウミ 役に立つ  
될겁니다 デルコムニダ でしょう


ホクシ ブジョッカンゲ イッタゴ ハミョン ヨルラッカセヨ.
혹시 부족한게 있다고 하면 연락하세요.
ひょっとして足りないものが有りましたら、連絡ください。

ちょこっと解説
혹시 ホクシ ひょっとして 
부족한게 プジョッカンゲ 足りないものが
있다고 하며 イッタゴ ハミョン  あった
연락하세요 ヨルラッカセヨ 連絡ください



チュンサン
シンギョン ソジュショソ カサハニダ.   クロンデ...
신경 써주셔서 감사합니다...   그런데...
いろいろお気遣い頂きありがとうございました。

ちょこっと解説
신경 써주셔서 シンギョン ソジュショソ お気遣い頂き (신경 써  お気遣い/ 주셔서  頂いて)
감사합니다 カムサハムニダ ありがとうございました

ためらっていたが
ワンチデ カヌンソンイ オマナ デニッカ?
완치될 가능성이 얼마나 됩니까?
完治する可能性はどのくらいでしょうか?

ちょこっと解説
완치될 ワンチデル 完治する 
가능성이 カヌンソンイ 可能性は 
얼마나 オルマナ どのくらいに
됩니까? デムニッカ? なりますか?



医者
どきっとした表情
...クセヨ...
...글세요...
...そうですね...


チュンサン
チッカゲ マスメジュセヨ...   オヌ チョンド デヌンゴニッカ?
솔직하게 말씀해 주세요...   어느 정도 되는겁니까?
正直におっしゃってください。可能性はどのくらいでしょうか?

ちょこっと解説
솔직하게 ソルチョッカゲ 正直に
말씀해 주세요 マルスメジュセヨ おっしゃってください
어느 정도 オヌチョンド (可能性は)どの位
되는겁니까? デヌンゴムニッカ? なりますか?




医者
...ミアナニダ...   ワンチヌン オリョタゴ バヤジョ.
...미안합니다...   완치는 어렵다고 봐야죠.
すみません。完治の可能性はないとみなければなりません。

ちょこっと解説
미안합니다 ミアナムニダ すみません
완치는 ワンチヌン 完治は
어렵다고 オリョプタゴ 難しいと
봐야죠 パヤジョ 見なければならない


マニ ススリ ソンゴンハンダ へド...   フユッチュンイ シマニダ...
만일 수술이 성공한다 해도...   후유증이 심할겁니다.
たとえ、手術に成功したとしても深刻な後遺症が考えられます。

ちょこっと解説
만일 マニル たとえ 
수술이 ススリ 手術が 
성공한다 해도 ソンゴンハンダ バダ 成功したとしても (성공한다 成功する/ 하도 ~ても)
후유증이 フユッチュンイ 後遺症が  
심할겁니다 シマルコムニダ ひどいでしょう



チュンサン
驚いて
...チグド カック フリッタゲ ボイギド ハヌンテ...   クロ イゴット...
...지금도 가끔씩 흐릿하게 보이기도 하는데...   그럽 이것도...
...今も、どきどきぼんやり見えたりするんですが...   それではこれも...

ちょこっと解説
지금도 チグムド  今でも
가끔씩 カックムシク 時々
흐릿하게 フリッタゲ ぼやけて 
보이기도 하 ポイギドハ 見えたりする
는데  ヌンデ のですが
그럼 이것도 クロム イゴット それではこれも




医者
深刻そうに
クゴン チグ ヒョチョンイ アングルパッカゴ イッキッテムネ イロナヌン チャンエエ シジャギニダ.
그건 지금 혈종이 안구를 압박하고 있기때문에 일어나는 장애의 시작입니다. 
それは今 血腫が眼球を圧迫していることによって起こる障害の始まりです。

ちょこっと解説
그건 クロン それは
지금 チグム 今 
혈종이 ヒョルチョンイ 血腫が
안구를 アングルル 眼球を 
압박하고 アプパッカゴ 圧迫して
있기때문에 イッキッテムネ いることによって
일어나는 イロナヌン 起こる 
장애의 チャンエエ 障害の 
시작입니다 シジャギムニダ 始まりです


リ ソドゥルセヨ.   チャチッタミョン シリョグ イル スド イッスニダ.
빨리 서두르세요.   자칫하면 시력을 잃을 수도 있습니다.
手術をお急ぎください。悪くすると視力を失う可能性もあります。

ちょこっと解説
빨리 パルリ 早く
서두르세요 ソドゥルセヨ 急いでください
자칫하면 チャチッタミョン ややもすれば
시력을 シリョグル 視力を
잃을 수도 있습니다 イルル ズスドイッスムニダ 失う可能性があります (잃다  失う/ 을 수도 있다  ~することもある/ 습니다  ~ます)


チュンサン
...............



医者
...マウミ モム コッチンダゴ ハジ アンスニッカ?   マ クッケ チャスシゴ ヨシミ チリョバドゥセヨ...
...마음이 몸을 고친다고 하지 않습니까?   맘 굳게 잡수시고 열심히 치료받으세요...
...病気は気からといいます。どうか気持ちをしっかり持って、熱心に治療を続けてください。

ちょこっと解説
마음이 몸을 マウミ モムル 心が体を 
고친다고 コッチンタゴ 直すって
하지 않습니까? ハジアンスムニッカ 言うじゃないですか?
맘 굳게 マム クッケ 心固く
잡수시고 チャプスシゴ  持って
열심히 ヨルシミ 一生懸命に、熱心に 
치료받으세요 チリョバドゥセヨ 治療を受けてください



「冬のソナタ」第20話 その8へつづく



面白話面白話面白話面白話面白話面白話面白

新潟県民会館大ホール
先日、ここ新潟県民会館大ホールでのコンサートを楽しんで来ました。何度も行っているホールなのですが、何故か今回は緞帳(どんちょう)に興味津々。
立派な緞帳なのですが、かなり年期が入っている様に見受けられます。緞帳の下の方に目をやると日産のコマーシャルが入っています。 

良くみると....

あー、日産の人気車種だな...
何とその横に「サニー1000」  👀えーー

サニー1000って、懐かしい~~

子供の頃によく見かけた車、サニー1000。
この緞帳、そんなに昔から使われてるの?
そこで調べてみました。
サニー1000の発売は1966年4月
新潟県民会館大ホール開業は1967年11月
なるほど!納得でした。

孫孫孫孫孫孫孫孫孫孫孫孫孫孫孫孫孫孫孫孫

greenハラボジんちの「スーパーマンが帰って来た」

保育園最後の発表会です。
お遊戯や合奏が終わり、次はグループになって得意なことを披露するコーナーです。i子はダンスを習っているお友達と柔軟体操とダンスを披露しました。

i子、緊張しています。




「継続は力なり」毎日お風呂上がりにYouTube を見ながらストレッチ、柔軟をしているだけのことはあります。

観客の皆さんから大きな拍手をもらって嬉しそうでした^^。




彼岸、お墓参り🛐
i子『ジジ、象🐘に乗りたい!』
ジジ「はっ?」
以前、墓地管理事務所の人が乗せても良いと言ってくれた記憶があったので、二人とも押し上げてあげました。

象の上が似合うこと^^ 象使いの人みたい。


この二人、臆病なくせに怖がりません。


あれっ?  象の鼻、動いた?
ビニール袋掴んだぞ。。


クローバー☘️を小象の鼻の穴に入れようしている おてんば娘 S子^^



🍀  お   し   ま   い。



Let's write anything in English.

my kids can/ lose something/ I bought them for/ $20 and up/ and not even flinch/ but/ could lose/ a stick/ they found/ in the yard and/ cry about it for hours.



my kids can 私の子供たちはできる(何が?)
lose something 何かを亡くすことが
I bought them for 彼らに買ってあげた(forが来たので、何のために?またはいくらで?)
for $20 and up 20ドル以上で
and not even flinch そして怯むことさえない
(even 強調、not even ~でさえない、flinch 怯む、たじろぐ)
but しかし、でも
could lose 失うこともあった←失うことになりかねなかった
a stick 棒
they found 彼らが見つけた
in the yard and 庭で(yard 囲まれた土地)、そして
cry about it for ~について泣く(どのくらい長く) 
hours 何時間も

意訳

私の子供たちは、私が20ドル以上で買ったものをなくしても怯まないこともありますが、庭で見つけた棒をなくして何時間も泣き叫ぶこともあります。



I have been studying English since 2019 September.