ロンドリ姉妹(37)
———————【37】—————————————
Comme il était trop tard pour qu'il
changeât d'avis, je répliquai : « Il ne
fallait pas venir. »
Il ne répondit point. Mais une envie
de rire me prit en le regardant tant il
avait l'air furieux. Il ressemble certaine-
ment à un écureuil.
.————————(訳)——————————————
ポールが意見を変えるなんて、もう遅すぎ
たことだったので、こう言ってやった:「 だ
ったら来るべきじゃなかったね.」
ポールは一切返事をしなかった.しかし彼
のふてくされた様子を見ていると、笑い出し
たくなった.その顔はたしかに、リスそっく
りだったのだ.
..————————⦅語句⦆—————————————
répliquai:(直単過/1単) < répliquer
répliquer:(他) (相手に)言い返す、
反論する、抗弁する、口答えする、
— Je n'ai rien à répliquer. /
— 反論することは何もありません.
furieux, se:(形) 激怒した、激昂した、
怒り狂った
écureuil [エキュルイユ]:(m) リス
certainement:(副) たしかに