ロンドリ姉妹(37)

   
———————【37】—————————————
                                  
  Comme   il  était   trop  tard  pour  qu'il  
changeât   d'avis,   je  répliquai :  «  Il  ne  
fallait  pas  venir. »
  Il  ne  répondit  point. Mais  une  envie  
de  rire  me  prit  en  le  regardant  tant  il  
avait  l'air  furieux. Il  ressemble  certaine-
ment  à  un  écureuil.
 
   
.————————(訳)——————————————

 ポールが意見を変えるなんて、もう遅すぎ
たことだったので、こう言ってやった:「 だ
ったら来るべきじゃなかったね.」
 ポールは一切返事をしなかった.しかし彼
のふてくされた様子を見ていると、笑い出し
たくなった.その顔はたしかに、リスそっく
りだったのだ.

                              

..————————⦅語句⦆—————————————
        
répliquai:(直単過/1単) < répliquer
répliquer:(他) (相手に)言い返す、
       反論する、抗弁する、口答えする、
      — Je n'ai rien à répliquer. / 
    — 反論することは何もありません.
furieux, se:(形) 激怒した、激昂した、
   怒り狂った
écureuil [エキュルイユ]:(m) リス
certainement:(副) たしかに