タラスコンのタルタラン(41)
————————【41】———————————
Qui n'a pas entendu cela n'a jamais
rien entendu... Pour moi, quand je
vivrais cent ans, je verrais toute ma
vie le grand Tartarin s'approchant du
piano d'un pas solennel, s'accoudant,
faisant sa moue, et sous le reflet
vert des bocaux de la devanture, es-
sayant de donner à sa bonne face
l'expression et farouche de Robert le
Diable.
.—————————(訳)————————————
タルタランの歌う歌を聞いたことのない者は
決して何も聞いていないのである.私にとっ
ては、たとえ100 年生きたそのときでも、私
は生涯この偉大なタルタランが厳かな歩調で
ピアノのところに近づいて、片肘をつき、苦
々しい顔つきで、店先の薬瓶からの緑色した
反射光の下で、人の良いその顔に悪魔ロベー
ルの荒々しい表情を作ろうと無理している光
景がずっと見え続けていくことだろう.
..————————⦅語句⦆——————————
pour moi:私にしてみれば、私事だが、
私に関しては、私のほうは
solennel (le) [ソラネル]:❶荘厳な、厳粛な.
❷正式の、公式の
approcher:(自)⦅de に⦆近づく
approcher:(他)⦅de に⦆近づける
s'approcher: (代動)⦅de に⦆近づく
s'accouder:(代動) 肘をつく
être accoudé ⦅à, sur に⦆肘をつく
faisant:(現分) < faire
moue [ム]:(f) 仏頂面、口をとがらすこと、
ふくれっ面、不満そうな顔、
憮然たる表情;
faire la moue à une proposition /
提案に不満の意を示す.
reflet:(m) 反射、照り返し、
vert, e:(形) 緑の、緑色の、
bocal (複-caux):(m) 広口瓶
devanture:(f) 店頭、ショーウインドー
essayant:(現分) < essayer
essayer de + 不定詞:~しようと試みる、
努める
donner:(他) 与える
à sa bonne face:ひとのいいその顔に
expression:(f) 表情
farouche [ファルーシュ]:(形) ❶人に慣れない、
交際嫌いの、❷荒々しい、粗暴な
Robert:(人名) ロベール
diable:(m) 悪魔
Robert le Diable:悪魔ロベール、悪鬼ロベール