フィフィ嬢(75)
マドモワゼル フィフィ 
MADEMOISELLE  FIFI    


———————【75】———————————
          
Elles  en  vomissaient  à  volonté,  saoules
aux   premières   bouteilles   de  vin ;  et,  
redevenant  elles,   ouvrant  la  porte  aux
habitudes,  elles  embrassaient  les  mous-
taches  de  droite  et   celles  de  gauche, 
pinçaient   les  bras,  poussaient  des  cris  
furieux,   buvaient  dans  tous  les  verres,
chantaient  des  couplets  français  et  des
bouts   de   chansons   allemandes  appris  
dans   leurs   rapports   quotidiens   avec  
l'ennemi.    
  
      
.———————(訳)—————————————

娼婦たちは初めにあったワインボトル数本で
出来上がってしまい、酔って、いつものよう
にドアを開けて、右隣りの男の口ひげにキス
をし、左の男のひげにもキスをしたりした.
腕をつねったり、怒って大声を出してみた
り、みんなのグラスを片っ端から飲んだり、
フランスの歌の一節を歌ったり、敵兵と交流
する中で聞き覚えたドイツの歌の断片を幾つ
か歌ったりしていた.
       

———————⦅語句⦆—————————————

elles:娼婦たちのこと      
vomissaient:(直半過/3複) < vomir
vomir:[2群] (他) 吐く、もどす
à volonté:❶好きなだけ、❷好きな時に、
   随意に
saoul, e [ス, スル]:(形) 酔った、
   (de に)陶酔した
      別綴りあり:soûl(e)  
aux premières bouteilles:1本目のワインで
      複数形なのは各カップルの1本目、
      みんな自分たちの1本目の酒に(酔った) 
premières bouteilles de vin :1本目の酒    
redevenant:(現分) < redevenir
redevenir:(自) 再び~になる:
      redevenir elles / 彼女たちは出来上がる.
      「程よい案配に酔った」ということ
      だと思います.
      se sentir redevenir jeune / 
      若返る思いがする
ouvrant, e [ウーヴラン, ト]:(形, 現分) 開く
   voiture à toit ouvrant / オープンカー
ouvrir:(自/他) 開く、開ける
porte:(f) ドア、扉、出入口
aux habitudes:いつものように
embrassaient:(直半過/3複) < embrasser
embrasser:(他) キスする、接吻する、チュする
moustache:(f) 口ひげ、(ネコの)ひげ 
droite:(f) 右、右側、右手
de droite:右側の
gauche:(f) 左、左側、左手 
pinçaient:(直半過/3複) < pincer
pincer:(他) つまむ、はさむ、つねる
bras [ブラ]:(m) 腕、(特に)上腕(肩から肘まで) 
poussaient:(直半過/3複) < pousser
pousser:(他) ❶押す、❶(叫びなどを)発する、
      歌う
cris:(m 複) < cri 
cri:(m) 叫び、大声、叫び声  
furieux, se:(形) 激怒した、
      Il est furieux de cette réponse. / 
      彼はこの返答に激怒している.
buvaient:(直半過/3複) < boire
boire:(他) 飲む
verre:(m) ❶ガラス、❷グラス、コップ
      boire de l'eau dans un verre / 
      コップで水を飲む. 
chantaient:(直半過/3複) < chanter  
chanter:(自/他) 歌う   
couplet [クプレ]:(m) ❶歌の一節、[複数] 歌.
   ❷十八番(おはこ)、自説
français, e:(形) フランスの
bout:(m) 断片、un bout de ~ / ~の断片
   本文は複数だが、その断片を幾つか
   歌ったということでしょう.
chanson:(f) 歌
allemand:(形) ドイツの
appris, e:(形、過分) 聞き覚えた
   < apprendre
apprendre:(他) 覚える、習う
rapport:(m) 関係、⦅複数で⦆交際
quotidien, ne [コティディヤン, コティディエーヌ]:(形)
   毎日の、
quotidien:(m) 日刊紙 
ennemi, e:(m/f) 敵、敵兵、敵軍