居を構える(7)
ドーデー『風車小屋便り』から
————————【7】——————————
Il garde comme dans le passé tout le
haut du moulin avec une entrée par le
toit ; moi je me réserve la pièce
du bas, une petite pièce blanchie à la
chaux, basse et voûtée comme un réfec-
toire de couvent.
————————(訳)————————————
彼はこれまで通り屋根からの出入口がある風
車の二階部分を全部自分の管理下に置いてい
る.私はと言えば、階下の部屋を取っている.
石灰で白塗りされた小さな部屋で、天井は低
く丸天井になっていて、まるで修道院の食堂
さながらである.
———————⦅語句⦆———————————
garder:(他) 管理する
comme dans le passé:従来通り、これまで通り
tout le haut du moulin:風車小屋の上階全部
avec une entrée par le toit:屋根からの出入り口
がついた
moi:私はといえば、
se réserver:(代動se=間接)(自分のために)
取っておく、占有する
je me réserve la pièce du bas:私は階下の部屋
を取っている.
chaux [ʃo]:(f) 石灰
blanchi, e:(過分) < blanchir
blanchir:(他) 白くする
une petite pièce blanchie à la chaux:石灰で白
く塗られた小さな部屋
bas, se:(形) 低い
voûté, e [ブテ]:(形) 丸天井の
réfectoire:(形) (学校などの)食堂
couvent [クヴァン]:(m) 修道院;
entrer au couvent / 修道女(士)になる.
comme un réfectoire de couvent:まるで修道院
の食堂のような.