居を構える(7)
ドーデー『風車小屋便り』から


————————【7】——————————
  
Il  garde  comme   dans  le  passé  tout  le
haut  du  moulin  avec  une  entrée  par  le
toit ;   moi   je   me   réserve   la   pièce  
du  bas,  une   petite  pièce  blanchie  à  la  
chaux,  basse  et  voûtée  comme  un  réfec-
toire  de  couvent.
  
  
————————(訳)————————————

彼はこれまで通り屋根からの出入口がある風
車の二階部分を全部自分の管理下に置いてい
る.私はと言えば、階下の部屋を取っている.
石灰で白塗りされた小さな部屋で、天井は低
く丸天井になっていて、まるで修道院の食堂
さながらである.
 

 ———————⦅語句⦆———————————
 
garder:(他) 管理する 
comme dans le passé:従来通り、これまで通り    
tout le haut du moulin:風車小屋の上階全部 
avec une entrée par le toit:屋根からの出入り口
   がついた
moi:私はといえば、
se réserver:(代動se=間接)(自分のために)
   取っておく、占有する 
je me réserve la pièce du bas:私は階下の部屋
   を取っている.
chaux [ʃo]:(f) 石灰 
blanchi, e:(過分) < blanchir
blanchir:(他) 白くする 
une petite pièce blanchie à la chaux:石灰で白
   く塗られた小さな部屋  
bas, se:(形) 低い  
voûté, e [ブテ]:(形) 丸天井の  
réfectoire:(形) (学校などの)食堂
couvent [クヴァン]:(m) 修道院;
   entrer au couvent / 修道女(士)になる.
comme un réfectoire de couvent:まるで修道院
   の食堂のような.