「アリス」(最終回)(46)
(フィリップ短篇集より)
  ALICE

  
———————【46】——————————

 Elle   mourut   de  jalousie,  à  l'âge  
de   sept  ans.  Elle   était  assis  sur  
sa   petite  chaise. On  la  vit  tomber  
sur  le  côté ; on  s'empressa  pour  la  
ramasser. Elle  était  morte.


———————— (訳)——————————————

  アリスは7歳で、嫉妬のため死んでしまっ
た.自分の椅子に座ったままだった.すぐに
側らへ倒れ込んだ.急いで抱き起した.アリ
スは死んでいた.

 
———————⦅語句⦆——————————————
      
s'empressa:(直単過/3単) < s'empresser
s'empresser de + 不定詞:急いで~する、
   いそいそと~する;
   Il s'empressa de me recevoir. / 
   彼はいそいそと私を迎え入れた.   
ramasser:(他) (倒れている人を)抱き起す 
Elle était morte.: 
   mort(e) は「死んだ状態の」という形
   容詞.これを半過去形の繋辞で繋ぐと
   完了状態の継続が表現できる.