「アリス」(最終回)(46)
(フィリップ短篇集より)
ALICE
———————【46】——————————
Elle mourut de jalousie, à l'âge
de sept ans. Elle était assis sur
sa petite chaise. On la vit tomber
sur le côté ; on s'empressa pour la
ramasser. Elle était morte.
———————— (訳)——————————————
アリスは7歳で、嫉妬のため死んでしまっ
た.自分の椅子に座ったままだった.すぐに
側らへ倒れ込んだ.急いで抱き起した.アリ
スは死んでいた.
———————⦅語句⦆——————————————
s'empressa:(直単過/3単) < s'empresser
s'empresser de + 不定詞:急いで~する、
いそいそと~する;
Il s'empressa de me recevoir. /
彼はいそいそと私を迎え入れた.
ramasser:(他) (倒れている人を)抱き起す
Elle était morte.:
mort(e) は「死んだ状態の」という形
容詞.これを半過去形の繋辞で繋ぐと
完了状態の継続が表現できる.