「アリス」(38)
(フィリップ短篇集より)
  ALICE

  
.————————【38】———————————

Elle  ferma   les  yeux   de   toutes  ses  
forces,   puis,   s'élançant   sur  sa  mère,  
cria : 
  ——Je   veux   être   la   plus   petite !   
Je  veux  être   la   plus   petite !     Ce  
fut   le   soir    de   ce   jour-là   qu'elle  
déclara : 
  ——Si   le  petit  frère  ne  meurt   pas,   
moi   je
mourrai.
  

.————————— (訳)—————————————
 
アリスは思い切り目をつぶって、それから母
親の方に駆け寄って、大声で言いました:
 「私、末っ子になりたいわ.末っ子になり
たい!」
 彼女が宣言したのは、その日の夜のことで
した:
 「もしも弟が死なないのなら、私が死んで
やるわ.」
 

————————⦅語句⦆———————————————

élançant:(現分) < élancer
s'élancer:(代動) 突進する、駆け出す
      Ils s'élancèrent à la poursuite du voleur.
      彼らは泥棒の後を追って駆け出した.  
fut:(直単過/3単) < être  
déclara:(直単過/:3単) < déclarer
déclarer:(他) 表明する、
   言明する、~だと断言する    
meurt:(直現3単) < mourir
mourir:(自). 死ぬ 
mourrai:(単未/1単) < mourir (自) 死ぬ