「アリス」(38)
(フィリップ短篇集より)
ALICE
.————————【38】———————————
Elle ferma les yeux de toutes ses
forces, puis, s'élançant sur sa mère,
cria :
——Je veux être la plus petite !
Je veux être la plus petite ! Ce
fut le soir de ce jour-là qu'elle
déclara :
——Si le petit frère ne meurt pas,
moi je
mourrai.
.————————— (訳)—————————————
アリスは思い切り目をつぶって、それから母
親の方に駆け寄って、大声で言いました:
「私、末っ子になりたいわ.末っ子になり
たい!」
彼女が宣言したのは、その日の夜のことで
した:
「もしも弟が死なないのなら、私が死んで
やるわ.」
————————⦅語句⦆———————————————
élançant:(現分) < élancer
s'élancer:(代動) 突進する、駆け出す
Ils s'élancèrent à la poursuite du voleur.
彼らは泥棒の後を追って駆け出した.
fut:(直単過/3単) < être
déclara:(直単過/:3単) < déclarer
déclarer:(他) 表明する、
言明する、~だと断言する
meurt:(直現3単) < mourir
mourir:(自). 死ぬ
mourrai:(単未/1単) < mourir (自) 死ぬ