タラスコンのタルタラン(19)   


———————【19】———————————

  Elles  sont  cependant  bien  tentantes
ces  jolies  collinettes  tarasconnaises,
toutes  parfumées  de  myrte,  de  lavande,
de  romarin ;  et  ces  beaux  raisins  
muscats  gonflés  de  sucre,  qui  s'éche-
lonnent  au  bord  du  Rhône,  sont  dia-
blement  appétissant  aussi...   Oui,  mais
il  y  a  Tarascon  derrière,  et,  dans  le
petit  monde  du  poil  et  de  la  plume,
Tarascon  est  très  mal  noté.  


.————————(訳)———————————

 しかしながら、これが何とも魅力的なんで
すよ、ミルテやラヴェンダー、それにローズ
マリーの芳香にあふれているこのタラスコン
の美しい丘陵地域はどうだ: そして甘さに
はじけそうなマスカット、それらはローヌ河
の岸辺に等間隔で立ち並んでいるのだが、そ
れらもまた、非常に食欲をそそるものだった.
そうです.しかし背後にはタラスコンがいま
す.鳥獣世間ではタラスコンの評判は悪かっ
た.


..———————⦅語句⦆——————————

elles:collinettes を先に受けています.elles の
   実体は文末で展開します.
       つまりces jolies collinettes tarasconnaises
       が文末遊離となっています.
       「だけどどうして、これが魅力的なん
       だよ、タラスコンのこの見事な丘陵地
       はね」
cependant:(接) しかしながら
bien:(副) なかなか、とても 
tentant, e [タンタン, ト]:(形) 気を引く、魅力的な
       proposition tentante / 心をひく提案
jolie:(形) 美しい
colline:(f) 丘、小山
collinette:[colline + 縮小辞ette] なだらかな丘
       丘陵、
tarasconnaises:[tarascon + 接尾辞ais + 女複語尾]
   タラスコンの
-ais:形容詞化させる接尾辞で「~の町、人」
   などの意味を作る 
parfumé, e:(形) 香りのする、香りをつけた
myrte:(m) ミルト、銀梅花(ギンバイカ)
       地中海沿岸に生える灌木.芳香がある.
       古代には愛と栄光の象徴.独文学の影響
       なのかミルテと訳されているケースが多
       い.ただしドイツ語での発音は[ミュルテ]
lavande [ラヴァンド]:(f) ラヴェンダー 
romarin [ロマラン]:(m)⦅植物⦆ローズマリー
raisin [レザン]:(m)⦅植物⦆ブドウの実  
muscat [ミュスカ]:(m) ❶⦅植物⦆マスカット
   = raisin muscat / マスカット
       ❷マスカット・ワイン
   =vin muscat / マスカット・ワイン
gonflé, e:(形)(de で)ふくれた、はれた
sucre [シュクル]:(m) 砂糖 
s'échelonnent:(直現/3複) < s'écheloner
s'écheloner:(代動) ❶等間隔に置く、❷⦅軍⦆
       縦陣に並ぶ  
bord:(m)(河の)沿岸
au bord de ~:~の沿岸に、~のほとりに沿って
Rhône:(m) ローヌ河、水源はアルプス山脈
   だが、一旦レマン湖に入り、リヨンを
   通り、地中海に注ぐ.  
diablement:(副)⦅話⦆非常に、ひどく
   Ça m'étonne diablement. / 
   そいつにはまったく驚く.
appétissant, e:(形)食欲をそそる
       plat appétissant / おいしそうな料理
poil:(m) 体毛、(動物の)毛、
       本文では「獣」の象徴として使われて
       いる、
plume:(f) 羽、羽毛、羽根飾り
       本文では「鳥」を象徴している.
le petit monde du poil et de la plume:
       鳥獣世間
mal noté:受けが悪い、評価が悪い
   Il est mal noté auprès de la direction /
       彼は首脳部の受けがよくない. 
noter:(他) 採点する、評価する