チャイニーズ・プライマー(2)

   
—————————【2】————————————
              
您 是 哪 国 人? 
Nín shì nǎ guó rén ?
あなたはどこの国の方ですか?
————————————————————————
 
きょうは第2課に入ります.会話は杜燕さん
と高木 愛さんの会話です.


A = 杜 燕    B = 高木 愛

A¹:请问,您 是 哪 国 人?     
   Qǐhgwèn, nín shì nǎ guó rén ?
 チンウェン ニン シー ナァ クォ レン ? 
 あなたはどこの国の方ですか?



B ¹:我 是 日本人.             
    Wǒ shì  Rìběnrén 
   ウォー シー リーペンレン.
    私は日本人です.
 
    您 是 中国人 吧?        
    Nín shì Zhōngguórén ba ?
   ニン シー チョンクオレン パ? 
    あなたは中国人でしょ?



A ² : 是 的, 我 是 中国人.    
    Shì de, wǒ shì Zhōngguórén. 
    シーダ ウォー シー チョンクオレン
    そうです.私は中国人です.



B ² :您 是 中国 什么 地方 人?   
    Nín  shì Zhōngguó shénme dìfang rén ?
   ニン シー チョンクオ シェンマ ティーファン レン ?
    あなたは中国のどこのご出身ですか?



A ³:我 是 天津人.
   Wǒ shì Tiānjīnrén    
   ウォー シー ティエンジンレン.
    私は天津の出身です.

    我 是 北京 大学 中文系 的 研究生.
    Wǒ shì Běijīng Dàxué Zhōngwěnxì de yánjiūshēng.
    ウォー シー ペイチン ターシュエ ツォンウェンシー ダ イェンチューシャン 
    私は北京大学の中国語学部の院生です.



B ³:您 贵姓? 
    Nín guìxìng ? 
    ニン クイ シン?
    お名前は何とおっしゃいますか?



A⁴:我 姓 杜,是 杜 甫 的 杜,叫 杜 燕.
    Wǒ xìn Dù shì Dù Fǔ de Dù, jiào Dù Yàn 
    ウォー シン トゥ シー トゥーフー ダ シー, チャオ トゥー ヤン.  
    私は杜といいます.杜甫(トホ)の杜で杜 燕と
   いいます.
   
   您 就 叫 我 小 杜 吧. 
   Nín jiù  jiào Xiǎo Dù ba.
   ニン チョウ チャオ シャオ トゥー パ
  なので私を小杜 (杜ちゃん) と呼んでください. 

   您 叫 什么 名字?       
   Nín jiào shénme míngzi ? 
  ニン チャオ シェンマ ミンツ? 
   あなたのお名前は何とおっしゃいますか?



B⁴:我 叫 高木 爱,是 大阪 外国语 大学 的 学生. 
    Wǒ jiào G āomù Ài shì Dàbǎn Wàiguóyǔ Dàxué de xuésheng. 
    ウォー チャオ カオムー アイ,  シー ターパン ワイグオユー ターシュエ ダシュエシャン 
    私は高木 愛といいます.大阪外国語大学の学生です.

    我 学习 汉语.
    Wǒ xuéxí Hànyǔ. 
   ウオー シュエシー ハンユー. 
    中国語を学んでいます.
   
        

A⁵ 认识 你, 我 很 高兴。
    Rènshi nǐ, wǒ hěn gāoxìng.
    レンシー ニー, ウォー ヘン カオシン.
知り合えてとてもうれしいです.


B⁵ 小 杜, 认识 您, 我 也 很 高兴。
    Xiǎo Dù, rènshi nín, wǒ yě hěn gāoxìng. 
    シャオ トゥー, レンシ ニン, ウォー イエ ヘン カオシン.
  杜さん、お宅と知り合えてとてもうれしいです.

    以后, 请 您多多 帮助 !
    Yǐhòu, qǐng nín duō duō bāngzhù !
    イーホウ チン ニン トゥオー トゥオー パンチュー !
    今後ともどうぞよろしくお願いします.

A⁶: 我们 说话 不用 您, 还是 用 你 吧.
      Wǒmen shuōhuà búyòng " nín", háishi yòng "nǐ" ba.
      ウォーメン シュオフア プーヨン ニン, ハイシ, ヨン ニー パ.  
      私たち、「お宅」呼ばわりはやめて、「あなた」
  で話しましょうよ.


B⁶:  好 吧.
       Hǎo ba.
       ハオ パ.



—————————————————————        
认识:(動) 見知る、知り合う
rènshi

您:  おたく様、(上司、先生など目上の人に
   呼びかける.日本語では相手を苗字で
   呼ぶのに対応する言葉)

你:  あなた、あんた(普通に呼びかける言葉)



—————————————————————

「姓名の尋ね方・答え方」

【基本表現】
姓の聞き方と答え方
(1) Q:Nín guìxìng ?   您贵姓?
    A:Wǒ xìng (  ). 我姓(  ). 

(2) Q:Tā xìng shénme ?   他/她姓什么?
    A:Tā xìng (  ).      他/她姓 (  ).


フルネームの聞き方と答え方
(3) Q: Nǐ/Tā jiào shénme míngzi ?
你/他/她叫什么名字 ?

A¹:Wǒ/Tā jiào (     ).
    我/他/她叫 (     ).

    A²:Wǒ/Tā xìng (  ), míngzi jiào (  )
        我/他/她姓 (  ),  名字叫 (  ).


発音練習については、当ブログの守備範囲を
越えております.各自チャイニーズ・プライ
マー付録ODで練習なさって下さい.


”您是哪国人? ”
【お国はどちらですか?】

基本表現:次の国名を発音し、( )に入れて
練習しましょう.
 *  …も同じように…


❶美国 Měiguó
❷英国 Yīngguó
❸法国 Fǎguó
❹德国 Déguó
❺日本 Rìběn
❻蒙古 Měnggǔ
➐印度 Yìndù
➑越南 Yuènán
❾新加坡 Xīnjiāpō
➓西班牙 Xībānyá
⓫意大利 Yìdàlì
⓬俄罗斯 Éluósī


A :「あなたのお国はどちらですか?」
B:「わたしは(  )人です.」
A:「彼も(  )人ですね?」
B:「ええ、我々共に(  )人です.」


発展I:上に挙げた国の首都を中国語で言うと:

❶ 华盛顿  Huáshèngdùn ワシントン
❷ 伦敦  Lúndūn  ロンドン 
❸ 巴黎  Bālí  パリ 
❹ 柏林  bólín  ベルリン 
❺ 东京  Dōngjīng  東京 
❻ 乌兰巴托  Wūlánbātuō ウランバートル
➐ 新德里  Xīndélǐ ニューデリー
➑ 河内  Hénèi  ハノイ 
❾ 新加坡  Xīnjiāpō  シンガポール
➓ 马德里  Mǎdélǐ マドリード
⓫ 罗马  Luómǎ ローマ
⓬ 莫斯科  Mòsīkē  モスクワ


❸のパリにご注意 日本語の巴里の漢字
とは異なります.


発展2:上の挙げた国の言葉を中国語で言うと:

❶と❷英语 Yīngyǔ  英語
❸法语 Făyǔ  フランス語
❹德语 Déyǔ  ドイツ語
❺日语 Rìyǔ  日本語
❻蒙古语 Měnggyǔyǔ  モンゴル語
➐印地语 Yìndìyǔ  ヒンディー語
➑越南语 Yuènányǔ ベトナム語
❾华语 Huáyǔ  中国語
➓西班牙语 Xībānyáyǔ  スペイン語
⓫意大利语 Yìdàlìyǔ  イタリア語
⓬俄语 Éyǔ  ロシア語


❸フランス語の日本語漢字は「仏」ではじま
 ります.中国語は「法」.
❹日本語漢字のドイツ語は独で始まりますが
 中国語は徳に似た漢字.
➑越南語はベトナム語ですが、中国から南へ
 越えるとベトナムというわけですね.
❾はシンガポール、マレーシアで使われてい
 る中国語(北京語)です.
⓫日本語のイタリア語の漢字は伊で始まるの
 でご注意.


——————————————————————

「中国語」を中国語で言うと

◉汉语 Hànyǔ:文字通りには漢民族(Hànzú)
  の言語.狭義では、話しことばとしての
  中国語というニュアンスが濃い.
◉中文  Zhōngwén:文字化された書き言葉と
  しての中国語というニュアンスで使われ
  る.
◉普通话 pǔtōnghuà:「普(あまね)く通じ
  る言葉」、すなわち中国の共通語として
  規定されたことば.
◉华语 Huáyǔ:東南アジアや華僑社会での
  呼称.
◉國語 guóyǔ:台湾での呼称.
◉官话  guānhuà  旧時代の官僚共通語.Mandarin は 
  " măn dàrén" (満州族のお役人)の英語な
  まり、あるいは明朝期に大航海時代の西
  洋人(たとえばポルトガル人)が中国の
  宮廷における高官のことばを指して言っ
  たもの. 
                                        

—————————————————————————

 尚、テキストでは中国語の種類紹介なので
すが、言語としては大きく7つに分かれると
いわれております.
❶北方方言(北京語など)
❷呉(ご)(上海語)
❸粤(えつ)(広東語)広州地域
❹閩(びん)(閩南語など)台湾対岸地域及び福建省
❺湘(しょう)(湘語など)湖南省地域
❻客家(はっか)(客家語)東南アジア全域
➐贛(かん)(贛語、別称は江西語)発話人口は少なく、
  江西省と、湖北省、河南省などで話されている.




【発展3】 ”他们都是谁?”
    次の人々はいったい誰でしょうか? 
❶ 贝多芬  Bèiduōfēn
❷ 莫札特  Mòzhātè
❸ 柴可夫斯基  Cháikěfūsījī
❹ 肖邦  Xiāobāng
❺ 巴赫  Bāhè
❻ 毕加索  Bìjiāsuǒ
➐ 迪斯尼  Dísīní
➑ 比尔・凯茨  Bǐ'ěr Kăicí
❾ 惠特尼・休斯顿  Huìtèní Xiūsīdùn
➓ 阿兰・德龙  Ālán Délóng


【解答】
① ベートーベン
② モーツァルト
③ チャイコフスキー
④ ショパン
⑤ バッハ
⑥ ピカソ
⑦ ディズニー
⑧ ビル・ゲイツ
⑨ ホイットニー・ヒューストン
⑩ アラン・ドロン


——————————————————————————

【応用練習】 これまでのテキスト(課文)を
  参考にして次の対話を中国語に訳してみ
  ましょう.

C:すみません、中国のかたでしょうか?

D:ええ、私は留学生 (留学生 liúxuéshēng)
  です.日本語を勉強しています.
                      
C:ご出身は中国のどちらですか?

D:北京です.私は北京外国語大学の院生で
  す.

C:お名前は何とおっしゃいますか?

D:王と申します.名前は秀麗といいます.
  あなたのお名前は?

C:私は木田雅文といいます.お知り合いに
  なれてうれしいです.

D:私もうれしく思います.


—————————————————————————
    
【答案例】

C:请问,您是中国人吗? 

D:是啊,我是留学生.我学习日语.

C:您是中国什么地方人?

D:`我是北京人.我是北京外国语大学的研究生.

C:您贵姓?

D:我姓王,名字叫秀麗(xiùlì). 您叫什么名字?
                
C:我叫木田雅文.认识您,我很高兴.

D:我也很高兴.


* 秀麗は辞書では簡体字の秀丽になります. 
  
——————————————————————————