女の一生(138)
Guy de Maupassant
Une vie
————————【138】———————————
L'autre façade, celle où s'ouvrait
une des fenêtres de Jeanne, regardait
au loin la mer par-dessus le bosquet
et la muraille d'ormes rongés du vent.
—————————(訳)—————————————
この城館の裏正面というのは、ジャンヌの
部屋の窓のひとつが開いていると、森林や風
に浸食を受けた楡の防風林の向こう、ずっと
先に海を望むことができた.
————————⦅語句⦆—————————————
une des fenêtres:どの窓からも
regardait au loin la mer:遠くに海が見えた
bosquet:(m) 小さな森、木立、人工の森、
林、植込み、
muraille [myrɑ:j, ミュラーユ]:(f) 城壁、外壁.
ここでは防風林代わりの外壁
orme:(m) 楡の木
rongé:(p.passé) < ronger
ronger:(他) ❶かじる、噛む、(虫が)食う.
❷侵食する、蝕む.
La rouille ronge la grille. /
錆は鉄柵を腐食する.
La mer ronge les rochers. /
海が岩を浸食する.
vent:(m) 風