女の一生(138)
Guy de Maupassant
Une vie 


————————【138】———————————

  L'autre   façade,   celle   où   s'ouvrait  
une  des  fenêtres  de  Jeanne,   regardait  
au  loin   la  mer  par-dessus  le  bosquet  
et  la  muraille  d'ormes  rongés  du  vent.
  
  
—————————(訳)—————————————

 この城館の裏正面というのは、ジャンヌの
部屋の窓のひとつが開いていると、森林や風
に浸食を受けた楡の防風林の向こう、ずっと
先に海を望むことができた.
     

————————⦅語句⦆—————————————

une des fenêtres:どの窓からも   
regardait au loin la mer:遠くに海が見えた
bosquet:(m) 小さな森、木立、人工の森、
  林、植込み、  
muraille [myrɑ:j, ミュラーユ]:(f) 城壁、外壁.
  ここでは防風林代わりの外壁
orme:(m) 楡の木  
rongé:(p.passé) < ronger
ronger:(他) ❶かじる、噛む、(虫が)食う.
  ❷侵食する、蝕む.
    La rouille ronge la grille. / 
  錆は鉄柵を腐食する.
    La mer ronge les rochers. / 
  海が岩を浸食する.
vent:(m) 風