タラスコンのタルタラン(15)
————————【15】———————————
Disons d'où lui venait cette royauté.
Vous saurez d'abord que là-bas tout
le monde est chasseur, depuis le plus
grand jusqu'au plus petit.
.—————————(訳)———————————
さてでは、どうして彼がこんな大物になっ
たのか.まず知っておいていただきたいのだ
が、かの地は、上は大の大人から、下はちび
助に至るまで、すべての人が狩猟家であると
いうことなのである.
————————⦅語句⦆——————————
Disons:そうだな、とにかく、まあ、
たとえば、(命令/1複) < dire
dire:(他) 言う、
disons を文法通りに訳すと、
「言ってみよう」だが、ここでは
「さて」
royauté [ルワィヨーテ]:(f) 王であること、王位、
王威
venait:(直半過/3単) < venir
venir:間接目的補語lui があるのでここでは
自動詞の「来る」ではなく、ことのい
きさつを説明する動詞で、「彼に~があ
った」、となります.これは起因のvenir
で、de に起因する、de の結果である、
という意味になります.
D'où vient cette panne ? /
どうしてこの故障がおきたのか?
saurez:(単未/2複) < savoir
saurez は文法的には「あなたは知るだ
ろう」なのですが、話者の要求が入っ
ています.「あなたに知ってもらいたい」
là-bas:かの地では、当地では
chasseur, se:(m/f) 猟師、狩猟家
depuis le plus grand jusqu'au plus petit:
大の大人からちび助にいたるまで、