タラスコンのタルタラン(15)   


————————【15】———————————

  Disons  d'où  lui  venait  cette  royauté.
  Vous  saurez  d'abord  que  là-bas  tout
le  monde  est  chasseur,  depuis  le  plus  
grand  jusqu'au  plus  petit.

                                     
.—————————(訳)———————————

 さてでは、どうして彼がこんな大物になっ
たのか.まず知っておいていただきたいのだ
が、かの地は、上は大の大人から、下はちび
助に至るまで、すべての人が狩猟家であると
いうことなのである.


————————⦅語句⦆——————————
       
Disons:そうだな、とにかく、まあ、
      たとえば、(命令/1複) < dire
dire:(他) 言う、
      disons を文法通りに訳すと、
      「言ってみよう」だが、ここでは
      「さて」
royauté [ルワィヨーテ]:(f) 王であること、王位、
   王威
venait:(直半過/3単) < venir
venir:間接目的補語lui があるのでここでは
   自動詞の「来る」ではなく、ことのい
   きさつを説明する動詞で、「彼に~があ
   った」、となります.これは起因のvenir
      で、de に起因する、de の結果である、
      という意味になります.
      D'où vient cette panne ? /
      どうしてこの故障がおきたのか?
saurez:(単未/2複) < savoir 
   saurez は文法的には「あなたは知るだ
   ろう」なのですが、話者の要求が入っ
   ています.「あなたに知ってもらいたい」 
là-bas:かの地では、当地では 
chasseur, se:(m/f) 猟師、狩猟家
depuis le plus grand jusqu'au plus petit:
   大の大人からちび助にいたるまで、