中国語の学習をしようと思い、入門書を買ったんだ。
で、
読み始めて、気がついたのだが、この本には、
中国語本文に対応する日本語訳がついていない。
それは困る。教室で先生から習う分には問題ないが、
ゴタのように、独習する人間にとって、邦訳がなければ
自分の訳し間違いに気づかず過ぎてしまうかもしれない。
そこで学習中止にしようと思ったのですが、
「いや、ちょっと待てよ。もしかしたら、ゴタと同じ
ように、本は買ったけど、独習が難しいから、ほかの
本を買い直そうと思っている人もいるはず。」
そこで、そういう人たちと手を組んで、ともにここで
この本で学ぼうではないか。
先生がいないので、迷える子羊たちの集いになるが、
それも、この地球上にはそういうことも、あろうよ。
八甲田山、雪中行軍的学習。倒れるときは共倒れ。
では学習スタート。
チャイニーズ・プライマー
さて、その日本語訳のない入門書というのは、
「チャイニーズ・プライマー」
この本をお持ちの方で独習される方、この本
で一緒に学習しましょう。
ねえ、買うときは、「いい本だ。CDも2枚付
いているし」
そう思って買いましたよね。私と同じ。
さあ、36ページから始めましょ。
「チャイニーズ・プライマー」ほぼ丸写しです
ので、著者や出版関係から削除要請があればた
だちに、学習を中止し削除させていただきます.
あらかじめご了承ください.
チャイニーズ・プライマー(1)
—————————【1】—————————
王 老师, 您 好 !
Wáng lǎoshī, nín hǎo
王先生、こんにちは
—————————————————————
A¹ :谁 呀?
Shéi ya ?
シェイ ヤ?
どなたですか?
B¹ :请问,这 是 王 老师 家 吗?
Qǐngwèn, zhè shì Wáng lǎoshī jiā ma?
チンウェン チャーシー ワン ラオシー チャー マ?
すみません、こちらは王先生の家ですか?
A² :是 啊, 你 是 谁? /
Shì a Nǐ shì shéi ?
シーア ニー シー シェイ?
そうですよ。あなたはどなた?
B:我 是 他 的 学生. 我 叫 山田 雅秀.
Wǒ shì tā de xuésheng. Wǒ jiào Shāntián Yǎxiù
ウォー シー ター ダ シュエシャン. ウォー チャオ シャンティエン ヤー シュー.
私は彼の学生です.山田 雅秀といいます.
王 老师 在 家 吗?
Wáng lǎoshī zài jiā ma ?
ワン ラオシー ツァイ チャー マ?
王先生はご在宅ですか?
A:他 在 家. 请 进! /
Tā zài jiā. Qǐng jìn !
ター ツァイ チャー
彼は家にいますよ。どうぞお入りください。
王 老师, 山田 同学 来 了. /
Wáng lǎoshī, Shāntián tóngxué lái le.
ワン ラオシー シャンティエン トンシュエ ライラ
王先生、山田君が来ましたよ.
B ³:王 老师, 您 好 !
Wáng lǎoshī, nín hǎo
ワン ラオシー ニンハオ
C ¹:你好, 你好! 这 是 我 爱人 李 丽华.
Nǐ hǎo, Nǐ hǎo, Zhè shì wǒ àiren Lìhuá.
ニイハオ ニイハオ チャー シー ウォー アイレン リイ ホア
こんにちは、こちらは家内の繭華です.
B⁴:您 好 !
nín hǎo
ニンハオ
こんにちは
A⁴:你好! 请坐. 请 喝 茶.
Nǐ hǎo, Qǐng zuò. Qǐng hē chá.
ニイハオ チン ツオ チン ハー チャー
こんにちは ! お座りください.
どうぞお茶をお飲みください.
B ⁵:谢谢.
Xièxiè.
シェーシェ
ありがとう.
A ⁵:不要 客气. 请 随便.
Búyào kèqi. Qǐng suíbiàn.
どういたしまして. お気楽に.
........
........
B⁶:老师, 我 走 了, 再见!
Lǎoshī, wǒ zǒy le, zàijiàn !
ラオシー, ウォー ツォーラ ツァイチェン !
先生、もうおいとまします、さようなら!
C ²:再见, 有 空儿 再 来 吧.
Zàijiàn, yǒu kòngr zài lái ba.
「判断を表す【是】」
(文例)
B ¹:这是王老师家吗?
A ²~B ²:你是谁?~我是他的学生.
C ¹:这是我爱人李丽华.
【A是B】は「AはBである.」という話し手の
判断を表す文型です.
普通、文中の動詞「是」は軽く読まれます.重く
読むと「確かに、間違いなく…である」という
強調のニュアンスが生じます.
否定形は【A不是búshì B】「AはBでない」
となります.
≪文末のムード助詞≫
吗 吧 啊 呀
ムード助詞は文末に添えられて、話し手の心持
ちを伝え、文のニュアンスに彩りを加えます.
多くは口偏の字が当てられ、すべて軽声に読み
ます.
吗 ma ⇒ 問いかけ / 你身体好吗? (お元気ですか?)
吧 ba ⇒ 推量による念押し / 你身体好吧 (~お元気でしょ?)
誘いかけ、打診
啊 a ⇒ 軽い感動、疑問、命令 / 你身体好啊 !(お元気ですなあ!)
比較
ⅰ 是吗?(そうですか?)
ⅱ 是吧?!(そうでしょ)
ⅲ 是 啊 !(そうだよ)
iv Nín shì Wáng lǎoshī ma ?
您是王老师吗?
王先生ですか?
v Nín shì Wáng lǎoshī ba ?
您是王老师吧?
王先生ですね?
vi Wǒmen zǒu ma?
我们走吗?
私たち行きますか?
vii 慢慢儿走吧!
Mànmā zǒu ba?
ゆっくり行きましょうよ!
【基本表現】
あいさつはコミュニケーションの潤滑油.
常用表現を覚えて使ってみよう.
こんにちは!
1 你好 Nǐ hǎo !
2 您好 Nín hǎo !
3 你们好 Nǐmen hǎo !
お早う! 今晩は!
4 早上好 Zǎoshang hǎo !
5 晚上好 Wǎnshang hǎo !
どうぞ…!
6 请进 Qǐng jìn !
7 请坐 Qǐng zuò !
8 请随便 Qǐng suíbiàn !
ありがとう!
9 谢谢 Xièxie !
10 多谢 Duōxiè !
11 非常感谢 Fēicháng gǎnxiè !
ご遠慮なく! おかまいなく!
12 不要客气 Búyào kèqi !
さようなら!
13 再见 Zàijiàn
14 明天见 Míntiān jiàn !
15 北京见 Běijīn jiàn !