サウンドオブミュージック(735)  
𝓢𝓞𝓤𝓝𝓓 𝓞𝓕 𝓜𝓤𝓢𝓘𝓒

  
————————【735】—————————————

  A  European  concert  tour,  the  possibility  
of  showing   our  children   the  beauty  of  
God's  world   and  the   wonders  man  has  
made :  cathedrals  and  palaces,  art  galleries  
and   museums —— it   was   exciting   and  
breath-taking.  At   first   it   all   seemed  
impossible   with   the   children   at  school  
and    Father   Wasner    teaching   at   the  
Seminary   and   editing   a  newspaper. In
such  moments   this  is  a   most  consoling  
thought :   only  one  thing  at   a  time  can  
be  the   Will  of  God.  If   he  wants  us  
to  act  in  a  certain  way,  He  has  to  help  
us   with  the  obstacles.  He  always  does.        


—————————(訳)———————————————

 ヨ-ロッパ・コンサート・ツアー、それは
子供たちに神の世界の美しさと人間が作り上
げた驚異を見せてあげることが出来るかも知
れないチャンスです.大聖堂に宮殿、美術館
に、博物館 —— 息を飲むような大興奮もの
です. 当初は、子供たちには学校があるし、
ワスナー神父の神の教えの説教が神学校であ
ることだし、さらに新聞の編集もあって、こ
ういう全欧州ツアーは不可能のように思えま
した.そんなとき、実に慰められる考えが浮
かんだのでした:時に及び、ただひとつ、神
のみこころはあるはずである.もしも神が私
たちに全欧ツアーをさせようと言うのであれ
ば、神は、何らかの方法で、我々のこの障害
を取除き助けて下さるはずである.神は常に
そのように図らうのだから.


..————————⦅語句⦆——————————————.
            
wonder:驚異 
cathedral:大聖堂、大寺院    
palace:宮殿  
art galleries:美術館  
museum:博物館
Seminary:神学校 
editing a newspaper:新聞を編集すること
consoling:(形) 慰めになる  
thought:考え   
the Will of God:神のみこころ 
  

—————————≪文法≫——————————————

A European concert:これは半母音なのでan 
にしていません.eu_ の綴りの発音は [ju:_] 
この前に不定冠詞が来るときは、an ではなく、
a になります.英検を受験される方、まさか、
こんなこまかいことまでは出題されないとは
思いますが、英作文のときはご注意を.
「e で始まっていても母音ではない!」
' Pass away ' is a euphemism for 'die'.
「亡くなる」は「死ぬ」を遠回しに言ったも
のである.