サウンドオブミュージック(735)
𝓢𝓞𝓤𝓝𝓓 𝓞𝓕 𝓜𝓤𝓢𝓘𝓒
————————【735】—————————————
A European concert tour, the possibility
of showing our children the beauty of
God's world and the wonders man has
made : cathedrals and palaces, art galleries
and museums —— it was exciting and
breath-taking. At first it all seemed
impossible with the children at school
and Father Wasner teaching at the
Seminary and editing a newspaper. In
such moments this is a most consoling
thought : only one thing at a time can
be the Will of God. If he wants us
to act in a certain way, He has to help
us with the obstacles. He always does.
—————————(訳)———————————————
ヨ-ロッパ・コンサート・ツアー、それは
子供たちに神の世界の美しさと人間が作り上
げた驚異を見せてあげることが出来るかも知
れないチャンスです.大聖堂に宮殿、美術館
に、博物館 —— 息を飲むような大興奮もの
です. 当初は、子供たちには学校があるし、
ワスナー神父の神の教えの説教が神学校であ
ることだし、さらに新聞の編集もあって、こ
ういう全欧州ツアーは不可能のように思えま
した.そんなとき、実に慰められる考えが浮
かんだのでした:時に及び、ただひとつ、神
のみこころはあるはずである.もしも神が私
たちに全欧ツアーをさせようと言うのであれ
ば、神は、何らかの方法で、我々のこの障害
を取除き助けて下さるはずである.神は常に
そのように図らうのだから.
..————————⦅語句⦆——————————————.
wonder:驚異
cathedral:大聖堂、大寺院
palace:宮殿
art galleries:美術館
museum:博物館
Seminary:神学校
editing a newspaper:新聞を編集すること
consoling:(形) 慰めになる
thought:考え
the Will of God:神のみこころ
—————————≪文法≫——————————————
A European concert:これは半母音なのでan
にしていません.eu_ の綴りの発音は [ju:_]
この前に不定冠詞が来るときは、an ではなく、
a になります.英検を受験される方、まさか、
こんなこまかいことまでは出題されないとは
思いますが、英作文のときはご注意を.
「e で始まっていても母音ではない!」
' Pass away ' is a euphemism for 'die'.
「亡くなる」は「死ぬ」を遠回しに言ったも
のである.