婚約者たちの長い日曜日(14)
————————【14】————————————
Le fusil, qui n'était même pas le sien,
était parti tout seul, parce que de la
mer du Nord aux montagnes de l'Est,
depuis longtemps, les labyrinthes creusés
par les hommes n'abritaient plus que le
diable. Il n'avait pas attrapé le cheveu
blanc.
————————— (訳)——————————————
彼のものでもなかった銃だが、それが暴発し
弾丸が発射したのだ.なにぶんにも古来、全
国津々浦々、人の迷い道には悪魔が潜むもの
なのである.彼はその一本の白髪を抜くこと
が出来ずじまいとなった.
————————⦅語句⦆—————————————
fusil [フュジ]:[発音注意:語尾のl は読まない]
小銃、銃、鉄砲、(片手で扱えるサイズの銃)
était parti:(直大過) < partir
partir:(自) ❶出発する、❷動き出す、
スタートする.❸(勢いよく)跳び出す、
発射される、爆発する、❹現われる、出る;
Ce vieux revolver ne part plus. / この古い
ピストルはもう弾がでない.
tout seul:❶独力で、ひとりで、❷ひとりでに
mer du Nord:北部の海、ドーバー海峡辺り
montagnes de l'Est:東部の山、アルプス辺り
de la mer du Nord aux montagnes de l'Est:
北国の海岸地方から東のアルプス方面まで
depuis longtemps:昔から、
labyrinthe [ラビラーント]:(m) 迷路、迷宮;
s'enfoncer dans le labyrinthe de la vieille ville /
古い町の迷路に入り込む.
映画『望郷』のカスバの町などこの例文
にぴったりのようです.
creusé:(p.passé) < creuser
creuser:(他) ❶掘る、穿つ、❷くぼませる
abritaient:(直半過/3複) < abriter
abriter:(他) ❶防ぐ、保護する、
❷(建物などが)収容する.
diable:(m) 悪魔
attrapé:(p.passé) < attraper
attraper:(他) 捕まえる、捕らえる;
❷(動いているものなどを)素早くつかむ、
(列車などに)間に合う.❸(病気に)かかる.
(罰などよくないことを)受ける、
❹(現場を)おさえる、❺だます、かつぐ、