婚約者たちの長い日曜日(8)


————————【8】—————————————

  Sous   les  casques,   dans   la  lumière  
du  soir   par-delà   les   arbres   tronqués,   
contre   les  murs  de  terre  perverse,  des
regards  muets  dans  des  cernes  de  boue
qui  suivaient   un  instant,  de  proche  en  
proche,   les  cinq  soldats  aux   bras  liés
avec  de  la  corde.
 
   .  
———————— (訳)———————————————

枝葉を落とした木々の向こうから来る月の明
りが壁のような地面に邪悪にも照りつけ、ヘ
ルメットの下から、泥で隈になった顔から無
言の視線で、綱で腕を縛られた5人の兵士を
一瞬一瞬、次々にたどるのであった. 


 ———————⦅語句⦆——————————————
    
la lumière du soir:宵の光、
  月の光ではないかと思います.
casque:(m) ヘルメット、兜
  Le port du casque est obligatoire.
  ヘルメット着用のこと.
par-delà:[パルドラ](前句) ~の向こうに、 
  を越えて、  
tronqué:(過分) <tronquer  
tronquer:(他) 切取る、切り離す、
  tronquer un arbre / 木の枝葉を切取る.
contre les murs de terre:壁のような地面に  
pervers, e:(形)[文語] 悪い、邪悪な  
muet, te:(形) 口のきけない、無言の、  
cerne:(m)目のまわりの隈、(打撲の)あざ、
  月の暈  
boue:(f) 泥、ぬかるみ  
suivaient:(直半過/3複) < suivre  
suivre (他):~のあとについて行く(来る)、
    後をつける、に続く、追う、
    (道などを)たどる 
un instant:一瞬
de proche en proche:少しずつ、徐々に、
    次から次へと  
aux bras liés:腕を縛られた; 
liés:(過分) < lier (他) 縛る、結ぶ、
corde:(f) 綱、なわ、ロープ