サウンドオブミュージック(7)
———————【7】——————————————
Time and again I had been warned by
the Mistress of Novices that I could not
race over the staircase like that, taking
two and three steps at a time ; that I
definitely could not slide down the
banister ; that whistling, even the whistling
of sacred tunes, had never been heard in
these venerable rooms before ; that jump-
ing over the chimneys on the flat roof
of the school wing was not fitting for
an aspirant to the novitiate of the holy
Order of Saint Benedict. I agreed whole-
heartedly each time, but the trouble was,
there were so many trespasses occurring
every day.
———————(訳)——————————————
再三再四、私は、教育長から、注意を受けて
いました.階段をそんなスピードで、走って
はいけませんとか、二段、三段と、一度に、
跳ねて、登り降りしないこととか、手すりを
滑り降りるのは、絶対にだめだとか、この
厳かな修道院では、(どこの部屋であっても)
口笛を吹くなんて、前代未聞、(だめです.)
それが、聖歌であっても.校舎の平屋根の煙
突から、飛び降りるだなんて、聖ベネディク
ト修道会の準尼僧候補生のすることではない、
などなど.
私は、注意されるたび、つくづく、そうだと
思った.でも、難儀なことに、来る日も来る
日も、規則違反を犯してばかりでした.
———————〘語句〙—————————————
time and again: (副) (いやというほど)
何度も何度も、
bánister: (ときに複数をとる)(階段の)
手すり、欄干.
vénerable: [語頭アクセント](形) 尊い
(人などが) 尊敬に値する、敬うべき
(建物などが) 厳かな、由緒ある
[教会用語](the を伴って) ~師
wing: (建築用語) 建物の翼
教会など大きな建造物は、中央入口か
ら左右に鳥の翼のように両棟が建って
いることからwing と呼ばれる.
school wing は校舎の棟のひとつ.