ハイジ(115)


———————【115】—————————————
   
Das  Schneehöppli  schaute  ganz  freundlich
und  dankbar  zu  Heidi  auf  und  sprang
dann  fröhlich  der  Herde  nach.
  Heidi  kam  unter  die  Tannen  zurück.
  
    
.————————(訳)——————————————

 雪ぴょんは、親しげに、そして感謝してハ
イジを見上げて、それから、うれしそうに群
れのあとを追いかけて跳びはねてゆきました.
 ハイジは樅の木の下に帰ってきました.
      
  
————————《語句》——————————————
       
ganz:まったく、完全に  
freundlich:(形) 親切な、愛想のいい、
dankbar:(形) 感謝の念を持った、
    ありがたく思っている
auf:schaute の前綴り:
auf|schauen:見上げる
sprang:(過去形) 跳ぶ、跳ねる
  springen——sprang——gesprungen
dann:(副) それから  
fröhlich:(形) うれしそうな、楽しげな、陽気な  
die Herde:[ヘーアデ][-/-n] (同種の家畜の)群れ  
nach:sprang の前綴り:
jm nach/springen:~のあとから跳んでいく  
kam:(過去) < kommen (自) 来る 
die Tanne:[-/-n] もみ、樅の木
unter die Tannen:樅の木の下へ  
zurück:kam の前綴り:
zurück|kommen:(自) 帰って来る