さすらいの青春(202)
𝓛𝓮 𝓖𝓻𝓪𝓷𝓭 𝓜𝓮𝓪𝓾𝓵𝓷𝓮𝓼
———————【202】————————————
C'est moi qui criais le plus fort, car
j'avais pris le parti du grand Meaulnes.
Il y avait maintenant comme un pacte
entre nous.
————————(訳)—————————————
もっとも大きな声で叫んだのは私だった.そ
れはもともと私はモーヌの側の立場だったか
らである.私たちの間には、今や協定のよう
なものがあったのだった.
..———————⦅語句》————————————
car j'avais pris le parti du ~ :(直大過/1単)
[事件になる前からの習慣] もとも
と私は~の側についていたからだった.
prendre le parti de ~ :~の側につく、
~の味方となる
pacte:(m) 条約、協定;
cf :同盟という言葉はalliance (f)
同盟条約のフランス語は:pacte d'alliance、
traité d'union (m) など