さすらいの青春(202)
𝓛𝓮 𝓖𝓻𝓪𝓷𝓭 𝓜𝓮𝓪𝓾𝓵𝓷𝓮𝓼


 
———————【202】————————————

C'est  moi  qui  criais  le  plus  fort,  car  
j'avais  pris  le  parti  du  grand  Meaulnes.  
Il  y  avait  maintenant  comme  un  pacte
entre  nous.

 
————————(訳)—————————————

もっとも大きな声で叫んだのは私だった.そ
れはもともと私はモーヌの側の立場だったか
らである.私たちの間には、今や協定のよう
なものがあったのだった.


..———————⦅語句》————————————
            
car j'avais pris le parti du ~ :(直大過/1単)
       [事件になる前からの習慣]  もとも
       と私は~の側についていたからだった.
   prendre le parti de ~ :~の側につく、
       ~の味方となる 
pacte:(m) 条約、協定; 
       cf :同盟という言葉はalliance (f)
       同盟条約のフランス語は:pacte d'alliance、
   traité d'union (m) など