テレーズ・ラカン(28)
エミール・ゾラ


    
————————【28】———————————————

This  profile  remained  there  for  hours,  
motionless  and  peaceful,  between  a  couple
of  caps  for  women,  whereon  the  damp
iron  rods  had  imprinted  bands  of  rust.       .
 
       
—————————(訳)—————————————
    
この横顔が何時間も動かずに、静かに幾つか
の帽子の中でじっとしていた.帽子は湿った
カーテンロッドにより錆色のしまが刻印され
ていた.
       
    
————————⦅語句⦆————————————
 
profile:横顔、輪郭  
remained:(過去形) 残っていた.
   ずっとそのままだった.  
there for hours:そこに何時間も  
motionless:(形) 動かない、静止している;  
peaceful:(形) 平和な、安らかな
whereon:where + on = on the caps
  =帽子の表面には  
damp:(形) 湿気の多い、じめじめした.
rod:細長い棒
iron rods:細長い鉄の棒、カーテンロッド  
band:(n) ❶帯、ひも、バンド、
   ❷(色などの)しま、筋  
rust:(u) さび、さび色    
imprint:(他) 刻印する