テレーズ・ラカン(28)
エミール・ゾラ
————————【28】———————————————
This profile remained there for hours,
motionless and peaceful, between a couple
of caps for women, whereon the damp
iron rods had imprinted bands of rust. .
—————————(訳)—————————————
この横顔が何時間も動かずに、静かに幾つか
の帽子の中でじっとしていた.帽子は湿った
カーテンロッドにより錆色のしまが刻印され
ていた.
————————⦅語句⦆————————————
profile:横顔、輪郭
remained:(過去形) 残っていた.
ずっとそのままだった.
there for hours:そこに何時間も
motionless:(形) 動かない、静止している;
peaceful:(形) 平和な、安らかな
whereon:where + on = on the caps
=帽子の表面には
damp:(形) 湿気の多い、じめじめした.
rod:細長い棒
iron rods:細長い鉄の棒、カーテンロッド
band:(n) ❶帯、ひも、バンド、
❷(色などの)しま、筋
rust:(u) さび、さび色
imprint:(他) 刻印する