𝓛𝓮 𝓖𝓻𝓪𝓷𝓭 𝓜𝓮𝓪𝓾𝓵𝓷𝓮𝓼
  
さすらいの青春(337)



.——————————【337】————————————————
                            
  Mais  à  peine  Meaulnes  avait-il  pu  jeter  un
coup  d'œil,  qu'il  entendit  sur  le  palier  un  bruit
de  pas  étouffé  et  de  conversation  à  voix  basse.
 
 
————————————(訳)——————————————————
           
 しかしモーヌがちらっとさえ見ることも出来ぬうちに
踊り場のほうから間もなく、そっと忍び足のような足音
とひそひそ声の会話が聞こえた.


.———————————《語句》——————————————————
        
à peine:❶【否定的】ほとんど~ない
       ❷【肯定的】かろうじて、やっと
       ❸【数詞と】せいぜい   
coup d'œil:一瞥;
jeter un coup d'œil:~を一瞥する、ちらっと見る
À peine ...que + 直説法:~するや否や【文頭に置かれ
    ると多くは主語と動詞が倒置】
palier:(m) (階段の)踊り場      
étouffé(e):(形) 窒息した、息苦しい、押さえつけた