トニオ・クレーガー(8)


—————————————【8】————————————————

   Hans   und   Tonio   hatten   Zeit,    nach   der   
Schule  spazierenzugehen,  weil  sie beide  Häusern
angehörten,  in  denen  erst  um vier Uhr  zu  Mittag  
gegessen  wurde.  Ihre Väter  waren  große Kaufleute,  
die  öffentliche  Ämter  bekleideten  und  mächtig
waren in der Stadt.  Den Hansens  gehörten  schon  seit  
manchem  Menschenalter   die  weitläufigen
Holzlagerplätze   drunten  am  Fluß,  wo  gewaltige
Sägemaschinen  unter  Fauchen  und  Zischen  die  
Stämme  zerlegten.  


—————————————(訳)—————————————————

ハンスとトニオは放課後に散歩をするひと時があった.
ふたりとも昼食が午後4時になってようやく出る良家の
子たちであった.彼らの父親たちは、この町の有力者で
公職に就いている大商人だったのだ.ハンゼン家は幾世
代も前から広範囲にわたり川岸に木材置き場を有してお
り、そこではガーガー、シューシューと力強い音と共に
機械鋸が丸太を解体していた.



————————————〘語句〙———————————————

Kaufleute: (複数)
  <der Kaufmann 商人、ビジネスマン、商社マン 
öffentlich: (形)❶公共の、❷公共のための、
  ❸公開の、❹公的な
  öffentliches Amt  公職      
Ämter: (複)
   <das Amt (変ER式)❶公職、官職、❷職務
   im Amt sein [公]職に就いている
   im öffentliches Amt sein / 公職に就いている     
bekleideten:
   <bekleiden (他)[文語] (地位などに)就いている     
mächtig: (形) ❶強大な、権力のある、❷力強い      
das Menschenalter: (同尾式) 一世代(約30年)     
weitläufig: (形)❶(建物・庭などが)広々とした、
   ❷遠縁の、❸冗長な      
Holzlagerplätze: 辞書掲載なし→ Holz + lagerplätze
    das Holz (変ER) 木、木材
    lagerplätze (複) <das lagerplatz (変E)  在庫品置き場
再掲 die Holzlagerplätze: 木材置き場
drunten: (副)[南ドイツ]→ dort unten あの下[の方]で
     ここでは  da dort unten am Fluß 下の川辺には
gewaltig: (形) 2格 + gewaltig sein   
    …² を予期<覚悟>している、  
die Sägemaschine: (E式) 機械鋸      
das Fauchen:フーフー (不定詞の名詞用法)
   <fauchen (ネコなどがフーと怒る声)   
das Zischen: シューシュー (不定詞の名詞用法)
    <zischen シューシューと音を立てる     
Stämme: (複) <der Stamm (変E) 幹
zerlegten: (過去)
   <zerlegen (他) [機械など⁴を] 分解する、ばらす.
      ❷[動物など⁴を]  解体する