心すなおな人たち(27)
CŒURS SIMPLES
————————————
Charles-Louis Philippe
短篇集(2)より



——————————【27】—————————————————
 
Comment  allait-elle  faire ?
  Mais  elle  ne  tarda  pas  à  dire,  sur  le  même
tom:
 ——Ah !  mon  dieu,  moi  qui  étais  si  heureuse !
  Pendant  un  instant,  elle  tenta  de  rester  immobile,
pour  ne  rien  déranger  dans  sa  vie,  mais  bientôt  
il  lui  sembla  qu' elle  allait  tomber  par  terre,  elle
ne  savait  de  quel  côté.   
                                                           

..——————————(訳)—————————————————
 
この先、どうやって行けばいいのだろう?
 しかしすぐに彼女は同じ調子でこう言った:
 ——ああ、何てことなの.あんなに幸せだった私
なのに!
 ほんのしばらく、彼女は生活が乱れるのがいやで、
動かずじっとしていようと思いました.が間もなく
彼女は、どっち側かはわからなかったが床に倒れそ
うになった.

  
 ——————————⦅語句⦆—————————————————
            
il lui sembla que ~:彼女には~のように思えた.


 

 

イベントバナー