トニオ・クレーガー(6)
——————————————【6】————————————————
Tonio verstummte, und seine Augen trübten
sich. Hatte Hans es vergessen, fiel es ihm erst
jetzt wieder ein, daß sie heute mittag ein wenig
zusammen spazierengehen wollten ? Und er selbst
hatte sich seit der Verabredung beinahe unausgesetzt
darauf gefreut !
—————————————(訳)—————————————————
トニオは黙り込んだ.目が曇った.《ふたりはきょう
の午後一緒に散歩をしようと言ったことをハンスは忘れ
ていたのか? 今思い出したのか?》 そしてトニオ自
身はその約束をして以来、片時も忘れずずっとそれを楽
しみにして来たのだ.
————————————〘語句〙———————————————
verstummte: (過去3単)
<verstummen (自/s) ❶(突然)黙り込む
❷(音が)鳴り止む、とだえる
trübten sich: (過去3単)
<sich trüben (再) 曇る、濁る、
(気分などが)暗くなる
fiel…ein: (過去)
<ein/fallen (自/s) (3格の)念頭に浮かぶ
(3格)に思いつく、
(3格が)(ある事を)思い出す
Ihm fällt immer eine Ausrede ein. /
彼はいつも口実を思いつく.
Sein Name fiel mir gar nicht ein. /
私は彼の名前がまったく思い出せなかった.
die Verabredung: (EN式)❶会う約束
❷取り決め、申し合わせ.
beinahe:(副) ほとんど、もう少しのところで、危うく
unausgesetzt: (形) 絶え間のない、不断の
er selbst hatte sich darauf gefreut:
彼自身、そのことを楽しみにしていた
「sich⁴freuen auf + 4格(先のこと)」
4格を楽しみにしている