トニオ・クレーガー(6)


——————————————【6】————————————————

    Tonio  verstummte,  und  seine  Augen  trübten  
sich.  Hatte  Hans  es  vergessen,  fiel  es  ihm erst
jetzt  wieder  ein,  daß  sie  heute mittag  ein  wenig  
zusammen  spazierengehen wollten ?  Und  er  selbst  
hatte  sich  seit  der Verabredung  beinahe  unausgesetzt
darauf  gefreut !


—————————————(訳)—————————————————

 トニオは黙り込んだ.目が曇った.《ふたりはきょう
の午後一緒に散歩をしようと言ったことをハンスは忘れ
ていたのか? 今思い出したのか?》  そしてトニオ自
身はその約束をして以来、片時も忘れずずっとそれを楽
しみにして来たのだ.


————————————〘語句〙———————————————

verstummte: (過去3単)
     <verstummen (自/s) ❶(突然)黙り込む
     ❷(音が)鳴り止む、とだえる
trübten sich: (過去3単)
     <sich trüben (再) 曇る、濁る、
     (気分などが)暗くなる
fiel…ein: (過去)
     <ein/fallen (自/s) (3格の)念頭に浮かぶ
     (3格)に思いつく、
     (3格が)(ある事を)思い出す
      Ihm fällt immer eine Ausrede ein. /
        彼はいつも口実を思いつく.
      Sein Name fiel mir gar nicht ein. /  
        私は彼の名前がまったく思い出せなかった.   
die Verabredung: (EN式)❶会う約束 
      ❷取り決め、申し合わせ.     
beinahe:(副) ほとんど、もう少しのところで、危うく
unausgesetzt: (形) 絶え間のない、不断の    
er selbst hatte sich darauf gefreut:
      彼自身、そのことを楽しみにしていた
     「sich⁴freuen auf + 4格(先のこと)」
      4格を楽しみにしている