トニオ・クレーガー(5)
—————————————【5】————————————————
»Kommst du endlich, Hans ?« sagte Tonio Kröger,
der lange auf dem Fahrdamm gewartet hatte;
lächelnd trat er dem Freunde entgegen, der*
im Gespräch mit anderen Kameraden aus der
Pforte kam und schon im Begriffe war, mit
ihnen davonzugehen...» Wieso « fragte er und
sah Tonio an...» Ja, dasist wahr ! Num gehen
wir noch ein bißchen.«
—————————————(訳)—————————————————
「やっと来たか、ハンス君?」ずっと路上で待っていた
トニオ・クレーガーが微笑しながら、友人に歩み寄って声
を掛けた.その子は他のお友達と話を交わしながらが校門
から出てたのでした.そして、すでにその場を離れようと
していたのでした....
「どうして?」 ハンスはトニオを見据えて尋ねました.
「ああ、その通りさ!さあもう少し行こう.」
————————————〘語句〙———————————————
der Fahrdamm [変E式] 車道、車線 (=Fahrbahn)
車道と言っても、この作品が発表された1903年は、馬車道
のことで、路上で人が立っていても不自然ではない.今の時代、
車道に立っているとおまわりさんにしかられます.
trat (過去)<treten ❶(自/h)ける ❷(自/s) 踏む ❸(自/s) 歩み出る
entgegen/treten (自/s) (偏見・病気など³ に) 立ち向かう
本文では、もっといい意味(友人を)迎合するという意味で使われ
ています.
der* dem Freunde の先行詞.しかしここを訳し上げると文が長くなるの
で、一旦 切ります.試験では切らずにそのまま忠実に訳した方
が無難かもしれません.
das Gespräch [E式] 会話 im Gespräch sein 話題に上っている
die Pforte [弱] (小さい)門
der Begriff [E式]❶概念 ❷理解、把握
im Begriff sein [zu 不定詞句と] まさに~しようとしている
mit ihnen 彼らと
wieso (疑問副詞) なぜ、どうして
Wieso weißt du das ? / どうして君はそれを知っているの?
wahr (形) ほんとうの Ist das wahr ? / それはほんとうなんですか?