「おとうと」(25)(フィリップ短篇集より)

    LE  PETIT  FRERE

   

——————————【25】—————————————————
 
 Qu' est- ce  qui  était  donc  arrivé ?  Il  fallut  que
Julie  réfléchît  pendant  un  bon  moment  pour  tout
se  rappler.

 

..—————————— (訳)——————————————————
   
 一体何が起こったのだろうか?ジュリーはすべてを
思い出すのにかなり長い間、考え込まなければならな
かった.

  

——————————《語句》——————————————————
    
Qu'est-ce qui était donc arrivé ? :こどもたちの疑問、
    « Qu'est-ce qui est donc arrivé ? » を間接に述べた
    もの.
Il fallut que:(単純過去) < il faut que + 接続法 ~
    ~しなければならない
réfléchît:(接続法半過去) < réfléchir (自) よく考える
      Réfléchissons ! L'argent est précieux.
      ようく考えよう!お金は大事だよ~.



——————————≪文法≫——————————————————

il faut que が過去になってIl fallut queとれば、que 以下は
主節と同時のことであれば接続法半過去になります.

接続法半過去の語尾は次の通りです.

je  ~sse............nous ~ssions
........ス..........................スィヨン
tu ~sses............vous ~ssiez
........ス..........................スィエ
il ~ ^t..................ils ~ssent
.....................................ス                  

* 3単でt の前の母音が帽子をかぶります.
——この帽子(シャポー)は何とかシルフォン何とか
  待って下さい.調べます.
  アクサン・スィルコンフレックスと言います.
  舌噛まないようにお願いします. 
    試験には出ませんから、帽子でいいですよ.

——ベトナムの帽子か?

——知らんがな!